# Translation of Genesis Framework - Genesis 3.5 in Korean
# This file is distributed under the same license as the Genesis Framework - Genesis 3.5 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 13:35:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Genesis Framework - Genesis 3.5\n"
#. Translators: The link html around the help and dismiss links for the widget
#. block editor opt-in.
#: lib/widgets/widgets.php:99
msgid "Note from Genesis: To maintain the best site editing experience for you, we've disabled the widget screen introduced in WordPress 5.8. To learn more about the 5.8 widget experience and how to activate it, click the following link: %1$sLearn more%2$s %3$sDismiss%4$s"
msgstr ""
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:132
msgid "Genesis Blocks"
msgstr ""
#: lib/admin/auto-update-notices.php:60
msgid "Enable update checks at Appearance → Customize → Theme Settings → Updates."
msgstr ""
#: lib/admin/auto-update-notices.php:37 lib/admin/auto-update-notices.php:63
msgid "Auto-updates are not available for this theme."
msgstr ""
#. translators: %s: URL for the Genesis Updates section in the Customizer Theme
#. Settings panel.
#: lib/admin/auto-update-notices.php:33
msgid "Enable update checks in Genesis update settings."
msgstr ""
#: lib/js/build/footer-widgets-toggle.js:26
#: lib/js/editor/footer-widgets-toggle.js:45
msgid "Hide Footer Widgets"
msgstr "풋터 위젯 감추기"
#: lib/js/build/footer-widgets-toggle.js:26
#: lib/js/editor/footer-widgets-toggle.js:42
msgid "Footer Widgets"
msgstr "풋터 위젯"
#: lib/structure/post.php:1041
msgid "Go to Next Page"
msgstr "다음 페이지로 이동"
#: lib/structure/post.php:994 lib/structure/post.php:1027
msgid "Interim pages omitted"
msgstr "임시 페이지가 누락되었습니다."
#: lib/structure/post.php:979
msgid "Go to Previous Page"
msgstr "이전 페이지로 이동"
#: lib/structure/post.php:963
msgid "Pagination"
msgstr "페이지 처리"
#: lib/classes/SEO/Open_Graph.php:79
msgid "Select an image to use on social sites if no featured image is set."
msgstr "대표 이미지가 설정되지 않은 경우 소셜 사이트에서 사용할 이미지를 선택하세요."
#: lib/classes/SEO/Open_Graph.php:78
msgid "Default Image"
msgstr "기본 이미지"
#. translators: %s: Link to post shortcodes documentation
#: config/customizer-theme-settings.php:242
msgid "The entry meta text that will appear below your entry content. Can include post shortcodes."
msgstr "엔트리 내용 하단에 나타날 항목 메타 텍스트입니다. 포스트 숏코드를 포함할 수 있습니다."
#: config/customizer-theme-settings.php:240
msgid "Entry Meta (below content)"
msgstr "엔트리 메타 (컨텐츠 하단)"
#. translators: %s: Link to post shortcodes documentation
#: config/customizer-theme-settings.php:232
msgid "The entry meta text that will appear above your entry content. Can include post shortcodes."
msgstr "엔트리 내용 상단에 나타날 항목 메타 텍스트입니다. 포스트 숏코드를 포함할 수 있습니다."
#: config/customizer-theme-settings.php:230
msgid "Entry Meta (above content)"
msgstr "엔트리 메타 (컨텐츠 상단)"
#: config/customizer-theme-settings.php:46
msgid "If you provide an email address below, you will be notified via email when a new version of Genesis is available. Your email address is not sent to us."
msgstr "아래 이메일 주소를 제공하시면 새로운 버전의 제네시스가 출시될 때 이메일을 통해 알림을 받게 됩니다. 여러분의 이메일 주소는 우리에게 전송되지 않았습니다."
#. translators: %s: Link to privacy policy
#: config/customizer-theme-settings.php:37
msgid "By checking this box, you allow Genesis to periodically check for updates. Update requests send information about your site including software and theme data, as well as the site’s URL and locale. See the privacy policy."
msgstr "이 확인란을 선택하면 제네시스에서 정기적으로 업데이트를 확인할 수 있습니다. 업데이트 요청은 소프트웨어 및 테마 데이터뿐만 아니라 사이트의 URL 및 로케일 등 사이트에 대한 정보를 보냅니다. 개인 정보 보호 정책을 확인하기."
#: config/customizer-seo-settings.php:284
msgid "Enable Open Graph"
msgstr "Open Graph 활성화"
#: config/customizer-seo-settings.php:279
msgid "Enable Open Graph to output tags that help social networks display images and page information when sharing your content."
msgstr "소셜 네트워크에서 콘텐츠를 공유할 때 이미지 및 페이지 정보를 표시하는 데 도움이 되는 태그를 출력하려면 Open Graph를 활성화하세요."
#: config/customizer-seo-settings.php:278
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"
#: lib/js/build/title-toggle.js:26 lib/js/editor/title-toggle.js:45
msgid "Hide Title"
msgstr "제목 숨기기"
#: lib/js/build/custom-classes.js:43 lib/js/editor/custom-classes.js:37
msgid "Custom Classes"
msgstr "커스텀 클래스"
#: lib/js/build/layout-toggle.js:20 lib/js/editor/layout-toggle.js:58
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:40 lib/js/editor/breadcrumbs-toggle.js:46
msgid "Hide Breadcrumbs"
msgstr "이동 경로 숨기기"
#: lib/js/build/image-toggle.js:37 lib/js/editor/image-toggle.js:43
msgid "Hide Featured Image"
msgstr "대표 이미지 숨기기"
#: lib/js/build/image-toggle.js:37 lib/js/editor/image-toggle.js:40
msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: lib/js/build/image-toggle.js:24 lib/js/components/image-toggle-info.js:147
msgid "Enable images."
msgstr "이미지 활성화"
#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:24 lib/js/components/image-toggle-info.js:144
msgid "Featured images are disabled on %s."
msgstr "대표 이미지는 %s에서 사용할 수 없습니다."
#: lib/js/build/image-toggle.js:24 lib/js/components/image-toggle-info.js:138
msgid "Disable images."
msgstr "이미지 비활성화"
#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:24 lib/js/components/image-toggle-info.js:135
msgid "Featured images are enabled on %s. "
msgstr "대표 이미지는 %s에서 사용할 수 있습니다."
#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:24 lib/js/components/image-toggle-info.js:122
msgid "Enabling images on %s..."
msgstr "%s에서 이미지를 활성화하고 있습니다."
#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:24 lib/js/components/image-toggle-info.js:118
msgid "Disabling images on %s..."
msgstr "%s에서 이미지를 비활성화하고 있습니다."
#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:24 lib/js/components/image-toggle-info.js:103
msgid "Featured images now disabled on %s."
msgstr "이제 %s에서 대표 이미지를 사용할 수 없습니다."
#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:24 lib/js/components/image-toggle-info.js:99
msgid "Featured images now enabled on %s."
msgstr "이제 %s에서 대표 이미지를 사용할 수 있습니다."
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24 lib/js/build/image-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:269
#: lib/js/components/image-toggle-info.js:171
msgid "Entries"
msgstr "엔트리"
#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:242
msgid "Breadcrumbs are disabled on %s."
msgstr "%s에서 이동 경로가 비활성화되어 있습니다."
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:236
msgid "Disable breadcrumbs."
msgstr "이동 경로 비활성화"
#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:233
msgid "Breadcrumbs are enabled on %s. "
msgstr "%s에서 이동경로가 활성화되었습니다."
#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:220
msgid "Enabling breadcrumbs on %s..."
msgstr "%s에서 이동 경로를 활성화하고 있습니다."
#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:216
msgid "Disabling breadcrumbs on %s..."
msgstr "%s에서 이동 경로를 비활성화하고 있습니다"
#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:199
msgid "Breadcrumbs now disabled on %s."
msgstr "이제 %s에서 이동 경로를 사용할 수 없습니다."
#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:195
msgid "Breadcrumbs now enabled on %s."
msgstr "이제 %s에서 이동 경로를 사용할 수 있습니다."
#. translators: should match the “Posts Page ” label from Settings ->
#. Reading. Note lowercase t in 'the'.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:91
msgid "the Posts Page"
msgstr "포스트 페이지"
#. translators: should match the “Homepage” label from Settings -> Reading.
#. Note lowercase t in 'the'.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:86
msgid "the Homepage"
msgstr "홈페이지"
#: lib/js/build/custom-classes.js:27
#: lib/js/components/post-class-text-control.js:26
msgid "Post Class"
msgstr "포스트 클래스"
#: lib/js/build/custom-classes.js:19
#: lib/js/components/body-class-text-control.js:26
msgid "Body Class"
msgstr "바디 클래스"
#: lib/structure/footer.php:209
msgid "This filter is no longer supported. You can now modify your footer text using the Theme Settings."
msgstr "이 필터는 더 이상 지원되지 않습니다. 이제 테마 설정을 사용하여 풋터 텍스트를 수정할 수 있습니다."
#: lib/structure/header.php:918
msgid "Skip to main content"
msgstr "메인 컨텐츠로 건너뛰기"
#: lib/structure/comments.php:174
msgid "Trackbacks"
msgstr "트랙백"
#: lib/views/onboarding/starter-pack-summary.php:25
msgid "Pack Details"
msgstr "팩 세부사항"
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:109
msgid "Your starter pack installation is complete! View or edit your homepage using the buttons below."
msgstr "스타터 팩 설치가 완료되었습니다! 아래 단추를 사용하여 홈페이지를 보거나 편집합니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:87
msgid "Adding sample content to make your theme look like the chosen starter pack."
msgstr "테마에 샘플 콘텐츠를 추가하여 선택한 스타터 팩과 비슷하게 만듭니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:65
msgid "Installing and activating plugins for your starter pack."
msgstr "스타터 팩용 플러그인을 설치하고 활성화합니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:36
msgid "None of your existing content will be lost. Find this page again at Genesis → Child Theme Setup."
msgstr "기존 콘텐츠는 손실되지 않습니다. Genesis > Child Theme Setup에서 이 페이지를 다시 찾아보세요."
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:34
msgid "Click on the images below to learn more about each Starter Pack and choose the pack that best suits your needs."
msgstr "아래의 이미지를 클릭하면 각 스타터 팩에 대해 자세히 알아보며 여러분에게 가장 적합한 팩을 선택할 수 있습니다."
#. translators: %s: Theme name
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:29
msgid "%s offers a choice of starter packs. A starter pack is a bundle of content and/or plugins that will be automatically imported and set up for you."
msgstr "%s은(는) 스타터 팩을 선택할 수 있습니다. 스타터 팩은 자동으로 가져오기 및 설정되는 컨텐츠와 플러그인의 번들입니다."
#. translators: %s: Starter Pack name, such as “Small Business”
#: lib/functions/onboarding.php:224
msgid "View the %s starter pack demo (opens in new window)."
msgstr "%s 스타터 팩 데모를 봅니다(새 창에서 열립니다)."
#. translators: %s: Starter Pack name, such as “Small Business”
#: lib/functions/onboarding.php:218
msgid "Install the %s starter pack."
msgstr "%s 스타터 팩을 설치합니다."
#. translators: %s: Starter Pack name, such as “Small Business”
#: lib/functions/onboarding.php:213
msgid "Learn more about the %s starter pack."
msgstr "%s 스타터 팩에 대해 자세히 알아봅니다."
#: lib/functions/onboarding.php:201
msgid "No Starter Packs found."
msgstr "스타터 팩을 찾을 수 없습니다."
#. translators: the post type label.
#: lib/admin/customizer.php:181
msgid "Show Featured Images on %s"
msgstr "%s의 대표 이미지 표시"
#: lib/classes/class-genesis-admin-onboarding.php:33
msgid "Child Theme Setup"
msgstr "자식 테마 설정"
#. translators: %s: Link to footer shortcodes documentation
#: config/customizer-theme-settings.php:329
msgid "The text that will appear in your site footer. Can include footer shortcodes."
msgstr "사이트 풋터에 나타날 텍스트입니다. 풋터 숏코드를 포함할 수 있습니다."
#: config/customizer-theme-settings.php:324
msgid "Footer"
msgstr "풋터"
#: config/customizer-theme-settings.php:226
msgid "Modify the settings for individual entries such as posts and pages."
msgstr "포스트 및 페이지와 같은 개별 항목에 대한 설정을 수정합니다."
#: config/customizer-theme-settings.php:225
msgid "Singular Content"
msgstr "개별 컨텐츠"
#. translators: 1: Genesis version, 2: Changelog URI.
#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:32
msgid "Congratulations for successfully updating to Genesis %1$s. We keep a detailed changelog for each release. Feel free to take a look!"
msgstr "제네시스 %1$s로 성공적으로 업데이트한 것을 축하합니다. 각 릴리스에 대해 상세 변경 로그를 보관합니다. 얼마든지 구경하세요!"
#: lib/classes/class-genesis-menu-handler.php:87
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: lib/classes/class-genesis-amp-menu.php:404
#: lib/classes/class-genesis-menu-handler.php:90
msgid "Submenu"
msgstr "서브 메뉴"
#: lib/admin/site-health.php:102
msgid "This theme uses theme supports that are no longer required in Genesis: "
msgstr ""
#: lib/admin/site-health.php:98
msgid "\"404-page\" no longer required in \"genesis-accessibility\" theme support array"
msgstr "\"genesis-accessibility\" 테마 지원 항목에 \"404페이지\"는 더 이상 필요하지 않습니다."
#: lib/admin/site-health.php:62
msgid "Genesis recommendations"
msgstr "제네시스 권장사항"
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:93
msgid "This will change your default homepage."
msgstr "이것은 기본 홈페이지를 변경할 것입니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:90
msgid "Sample content for the theme will be added to make your theme look like the demo."
msgstr "테마의 샘플 컨텐츠가 추가되어 테마가 데모처럼 보이게 됩니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:65
msgid "The following plugins will be automatically installed and activated with this theme (links open in new window):"
msgstr "다음 플러그인이 자동으로 설치되고 이 테마로 활성화됩니다(링크는 새창에서 열립니다.)."
#. translators: %s: Path to local image file.
#: lib/functions/onboarding.php:578
msgid "Could not read the file: %s."
msgstr "%s 파일을 읽을 수 없습니다."
#: lib/functions/onboarding.php:127
msgid "new window"
msgstr "새 창"
#: lib/classes/class-genesis-cli-settings-command.php:95
msgid "It appears something went wrong. Please check your command and try again."
msgstr "뭔가 잘못 된 것 같습니다. 명령을 확인하고 다시 시도하세요."
#: lib/classes/class-genesis-cli-settings-command.php:91
msgid "Setting saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."
#: lib/classes/class-genesis-admin-plugins.php:32
#: lib/classes/class-genesis-admin-plugins.php:33
msgid "Genesis Plugins"
msgstr "제네시스 플러그인"
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:43
msgid "Set up your website"
msgstr "웹사이트를 설정합니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:36
msgid "Use the \"Set Up Your Website\" button to get started. None of your existing content will be lost."
msgstr "웹 사이트 설정 버튼을 사용하여 시작합니다. 기존 컨텐츠는 손실되지 않습니다."
#. translators: %s: Theme name
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:31
msgid "%s supports automatic set up and import of demo content and/or recommended plugins."
msgstr "%s은(는) 데모 컨텐츠 및 권장 플러그인의 자동 설정 및 가져오기를 지원합니다."
#. translators: %s: Theme name
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:22
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:25
msgid "Get started with %s."
msgstr "%s로 시작합니다."
#: lib/structure/sidebar.php:75
msgid "Widgets Panel"
msgstr "위젯 패널"
#. translators: 1: Widget name, 2: URL to widgets admin page.
#: lib/structure/sidebar.php:70
msgid "This is the %1$s. You can add content to this area by visiting your %2$s and adding new widgets to this area."
msgstr "%1$s입니다. %2$s을(를) 방문하고 이 영역에 새 위젯을 추가하여 이 영역에 내용을 추가할 수 있습니다."
#: lib/structure/post.php:815
msgid "Use `genesis_get_author_box()` instead."
msgstr "genesis_get_author_box()를 대신 사용하세요."
#: lib/structure/post.php:812
msgid "The default is true, so remove the second argument."
msgstr "기본값은 true이므로 두 번째 인수를 제거하십시오."
#. translators: 1: Name of the image, 2: The error message.
#: lib/functions/onboarding.php:591
msgid "There was an error importing the %1$s image. Error: %2$s"
msgstr "%1$s 이미지를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 오류: %2$s입니다."
#. translators: 1: URL of the image, 2: The error message.
#: lib/functions/onboarding.php:572
msgid "There was an error downloading the featured image from %1$s. Error: %2$s"
msgstr "%1$s에서 대표 이미지를 다운로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 오류: %2$s입니다."
#. translators: 1: Title of the menu item, 2: The error message.
#: lib/functions/onboarding.php:424
msgid "There was an error creating the %1$s menu item. Error: %2$s"
msgstr "%1$s 메뉴 항목을 만드는 동안 오류가 발생했습니다. 오류: %2$s입니다."
#. translators: 1: Title of the menu, 2: The error message.
#: lib/functions/onboarding.php:359
msgid "There was an error creating the %1$s menu. Error: %2$s"
msgstr "%1$s 메뉴를 만드는 동안 오류가 발생했습니다. 오류: %2$s입니다."
#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:305
msgid "A setup step has completed."
msgstr "설치 단계가 완료되었습니다."
#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:304
msgid "A setup step has started."
msgstr "설치 단계가 시작되었습니다."
#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:303
msgid "The website setup process has completed."
msgstr "웹 사이트 설정 프로세스가 완료되었습니다."
#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:302
msgid "The website setup process has started."
msgstr "웹 사이트 설정 프로세스가 시작되었습니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:131
msgid "StudioPress Blog"
msgstr "StudioPress 블로그"
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:130
msgid "Gutenberg Intro"
msgstr "구텐베르크 소개"
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:128
msgid "Learn about the new WordPress editor (Gutenberg) and building with content blocks by using these resources below."
msgstr "아래 리소스를 이용하여 새로운 WordPress 편집기(구텐베르크)와 컨텐츠 블록을 구축하는 방법에 대해 알아봅니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:127
msgid "Helpful Links"
msgstr "유용한 링크"
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:112
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:120
msgid "Edit your homepage"
msgstr "홈페이지를 수정하기"
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:111
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:119
msgid "View your homepage"
msgstr "홈페이지 보기"
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:117
msgid "Your website setup is complete! View or edit your homepage using the buttons below."
msgstr "웹 사이트 설정이 완료되었습니다! 아래 버튼을 사용하여 홈페이지를 보거나 편집하세요."
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:108
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:116
msgid "All done!"
msgstr "완료!"
#: lib/functions/onboarding.php:185
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:84
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:87
msgid "Demo content"
msgstr "데모 컨텐츠"
#: lib/functions/onboarding.php:142
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:64
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:64
msgid "Recommended plugins"
msgstr "권장 플러그인"
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:44
msgid "Or go to Theme Settings"
msgstr "또는 테마 설정에 가기"
#: lib/functions/upgrade.php:332
msgid "update now"
msgstr "지금 업데이트 하기"
#: lib/functions/upgrade.php:284 lib/functions/upgrade.php:325
msgid "Check out what's new"
msgstr "새로운 기능을 확인하기"
#. translators: 1: Genesis version, 2: URL for change log, 3: URL for updating
#. Genesis.
#: lib/functions/upgrade.php:318
msgid "Genesis %1$s is available. %2$s or %3$s."
msgstr "제네시스 %1$s가 가능합니다. %2$s 또는 %3$s."
#: lib/functions/layout.php:583
msgid "Use `genesis_get_structural_wrap()` instead."
msgstr "genesis_get_structural_wrap()을 대신 사용하세요."
#: lib/functions/layout.php:580
msgid "The default is true, so remove the third argument."
msgstr "기본값은 true이므로 세 번째 인수를 제거하십시오."
#: lib/classes/class-genesis-admin-onboarding.php:32
msgid "Genesis - Getting Started"
msgstr "제네시스 - 시작하기"
#. translators: 1: Title of the page, 2: The error message.
#: lib/functions/onboarding.php:540
msgid "There was an error importing the %1$s page. Error: %2$s"
msgstr "%1$s 페이지를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다. 오류: %2$s"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:52
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:38
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:39
msgid "A comma-separated list of keywords relevant to the page can be entered in the Meta Keywords field. Keywords are generally ignored by Search Engines."
msgstr "페이지와 관련된 키워드 목록을 쉼표로 구분하여 메타 키워드 필드에 입력할 수 있습니다. 키워드는 일반적으로 검색 엔진에서 무시됩니다."
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:38
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:30
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:31
msgid "Text entered in the Meta Description field is used as the short page description under the title on search engine results pages."
msgstr "메타 설명 필드에 입력된 텍스트는 검색 엔진 결과 페이지의 제목 아래에 있는 짧은 페이지 설명으로 사용됩니다."
#: lib/structure/post.php:1096
msgid "Next Post:"
msgstr "다음 포스트:"
#: lib/structure/post.php:1083
msgid "Previous Post:"
msgstr "이전 포스트:"
#: lib/classes/class-genesis-search-form.php:48
msgid "Search site"
msgstr "사이트 검색"
#: lib/admin/privacy-requests.php:105
msgid "Update Notification Email Address removed."
msgstr "업데이트 알림 메일 주소가 제거되었습니다."
#. translators: %s: One of Custom Archive Headline, Custom Description Text,
#. Custom Document Title, Meta Description, Meta Keywords
#: lib/admin/privacy-requests.php:77
msgid "Your %s data was unable to be removed at this time."
msgstr "지금은 %s 데이터를 제거할 수 없습니다."
#: lib/admin/privacy-requests.php:31
msgid "Update Notification Email Address"
msgstr "알림 메일 주소 수정하기."
#: lib/admin/privacy-requests.php:26 lib/admin/privacy-requests.php:124
#: lib/admin/privacy-requests.php:171
msgid "Genesis Author Archive Data"
msgstr "Genesis 작성자 아카이브 데이터"
#. translators: %s: Genesis theme version
#: lib/admin/dashboard.php:26
msgid " Using Genesis %s."
msgstr "제네시스 %s 사용"
#. translators: 1: Version of PHP that Genesis requires, 2: The PHP version on
#. this site
#: config/requirements.php:34
msgid "Genesis requires PHP version %1$s or higher. You are using version %2$s. Please upgrade PHP to use Genesis."
msgstr "제네시스에는 PHP 버전 %1$s 이상이 필요합니다. %2$s 버전을 사용하고 있습니다. 제네시스를 사용하려면 PHP를 업그레이드하여 주십시요."
#. translators: 1: Version of WordPress that Genesis requires, 2: The WordPress
#. version on this site
#: config/requirements.php:27
msgid "Genesis requires WordPress version %1$s or higher. You are using version %2$s. Please upgrade WordPress to use Genesis."
msgstr "제네시스는 WordPress 버전 %1$s 이상이 필요합니다. 현재 %2$s 버전을 사용하고 있습니다. WordPress를 업그레이드하세요."
#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:46
msgid "Can Genesis be better? "
msgstr "제네시스가 더 나아질수 있을까요?"
#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:42
msgid "Genesis Can Be Better"
msgstr "제네시스는 더 나아질수 있습니다."
#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:32
msgid "Is this the best Genesis ever? "
msgstr "이것이 가장 좋은 제네시스인가요?"
#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:28
msgid "Best Genesis Title"
msgstr "가장 좋은 제네시스 타이틀"
#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:22
msgid "Genesis is the best."
msgstr "제네시스는 최고입니다."
#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:21
msgid "Genesis is the best"
msgstr "제네시스는 최고입니다"
#: tests/System/lib/admin/customizer.php:189
#: tests/System/lib/admin/customizer.php:230
msgid "Genesis Custom"
msgstr "제네시스 커스텀"
#: tests/System/lib/admin/customizer.php:188
#: tests/System/lib/admin/customizer.php:229
msgid "Genesis Blue"
msgstr "제네시스 블루"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:466
msgid "Date Modified"
msgstr "날짜가 수정되었습니다."
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:465
msgid "Date Published"
msgstr "게시된 날짜"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-adsense-box.php:25
msgid "Disable AdSense output for this entry?"
msgstr "이 엔트리에 대해 AdSense 출력을 비활성화합니까?"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-adsense-box.php:20
msgid "AdSense Output"
msgstr "AdSense 출력"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:33
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:26
msgid "Your child theme uses accessible headings. If you leave this blank, the default accessible heading will be used."
msgstr "현재 자식 테마는 접근성 헤딩을 사용합니다. 이 항목을 공백으로 두면 기본 접근성성 헤딩이 사용됩니다."
#: lib/functions/markup.php:564
msgid "Secondary"
msgstr "보조"
#: lib/functions/markup.php:547
msgid "Main"
msgstr "메인"
#: config/customizer-theme-settings.php:339
msgid "Header/Footer Scripts"
msgstr "헤더/풋터 스크립트"
#: config/customizer-theme-settings.php:114
msgid "Select the pages which should display breadcrumbs."
msgstr "이동 경로를 표시할 페이지를 선택하세요."
#: config/customizer-theme-settings.php:101
msgid "Select Site Layout"
msgstr "사이트 레이아웃 선택"
#: config/customizer-theme-settings.php:45
#: config/customizer-theme-settings.php:50
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
#: config/customizer-theme-settings.php:24
msgid "Customize the various theme settings."
msgstr "다양한 테마 설정을 커스터마이즈합니다."
#: config/customizer-seo-settings.php:228
msgid "Entire Site"
msgstr "사이트"
#: config/customizer-seo-settings.php:224
msgid "Apply noarchive to the pages below."
msgstr "아래 페이지는 noarchive를 적용합니다."
#: config/customizer-seo-settings.php:213
#: config/customizer-seo-settings.php:268
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"
#: config/customizer-seo-settings.php:205
#: config/customizer-seo-settings.php:260
msgid "Date Archives"
msgstr "날짜 아카이브"
#: config/customizer-seo-settings.php:197
#: config/customizer-seo-settings.php:252
msgid "Author Archives"
msgstr "작성자 아카이브"
#: config/customizer-seo-settings.php:189
#: config/customizer-seo-settings.php:244
msgid "Tag Archives"
msgstr "태그 아카이브"
#: config/customizer-seo-settings.php:181
#: config/customizer-seo-settings.php:236
msgid "Category Archives"
msgstr "카테고리 아카이브"
#: config/customizer-seo-settings.php:177
msgid "Apply noindex to the archive pages below."
msgstr "아래 아카이브 페이지는 noindex를 적용합니다."
#: config/customizer-seo-settings.php:166
msgid "Include Shortlink Tag?"
msgstr "Shortlink 태그를 포함하겠습니까?"
#: config/customizer-seo-settings.php:150
msgid "Adjacent Posts rel link tags"
msgstr "인접 게시물의 rel link 태그"
#: config/customizer-seo-settings.php:146
msgid "By default, WordPress places several tags in your document title. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever; they just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document title. If you do not know what something is, leave it unchecked."
msgstr "기본적으로 워드프레스는 문서 제목에 여러 태그를 배치합니다. 이러한 태그의 대부분은 전혀 불필요하며 SEO 값을 제공하지 않습니다. 따라서 사이트 로딩 속도가 느려질 뿐입니다. 문서 제목에 포함할 태그를 선택합니다. 만약 무엇을 해야할지 모른다면, 선택하지 않은 채로 두세요."
#: config/customizer-seo-settings.php:145
msgid "Document Head"
msgstr "문서 헤드"
#: config/customizer-seo-settings.php:135
msgid "Apply noarchive to the homepage"
msgstr "홈페이지에 noarchive를 적용합니다."
#: config/customizer-seo-settings.php:127
msgid "Apply nofollow to the homepage"
msgstr "홈페이지에 nofollow를 적용합니다."
#: config/customizer-seo-settings.php:119
msgid "Apply noindex to the homepage"
msgstr "홈페이지에 noindex를 적용합니다."
#: config/customizer-seo-settings.php:93
msgid "Add site description (tagline) to document title on home page? "
msgstr "홈페이지의 문서 제목에 사이트 설명(태그라인)을 추가합니까?"
#: config/customizer-seo-settings.php:85
msgid "If you leave the document title field blank, your site’s title will be used instead."
msgstr "문서 제목 필드를 공백으로 두면 사이트 제목이 대신 사용됩니다."
#: config/customizer-seo-settings.php:84
msgid "Homepage Document Title"
msgstr "홈페이지 문서 제목"
#: config/customizer-seo-settings.php:76
msgid "Site Description (tagline)"
msgstr "사이트 설명(태그라인)"
#: config/customizer-seo-settings.php:71
msgid "Primary Title H1"
msgstr "기본 제목 H1"
#: config/customizer-seo-settings.php:35
msgid "Add site name to document title on inner pages? "
msgstr "페이지의 문서 제목에 사이트 이름을 추가합니까?"
#: config/customizer-seo-settings.php:25
msgid "Customize the various theme SEO settings."
msgstr "다양한 테마 SEO 설정을 사용자 지정합니다."
#. translators: %s: URL to studiopress.com.
#: lib/views/misc/use-child-theme-notice.php:21
msgid "For more information, see our article at %s"
msgstr "자세한 내용은 %s의 문서를 참조하시기 바랍니다."
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:62
msgid "301 Redirect."
msgstr "301 리디렉션"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:54
msgid "Top: after opening body tag"
msgstr "상단: body 태그 연 후"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:53
msgid "Bottom: before closing body tag"
msgstr "하단: body 태그 닫기 전"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:49
msgid "Body Scripts Position"
msgstr "Body 스크립트 위치"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:38
msgid "Body Scripts"
msgstr "Body 스크립트"
#. translators: %s: Name of head tag.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:30
msgid "Output before the closing %s tag, after sitewide header scripts."
msgstr "%s 태그를 닫기 전에, 사이트에 적용되는 header 스크립트의 다음에 출력합니다."
#. translators: %s: Theme settings admin screen link.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:32
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:31
msgid "Default Layout set in %s"
msgstr "%s에서 기본 레이아웃이 설정되었습니다"
#. translators: 1: Open post type archive link, 2: Close post type archive
#. link, 3: Post type name.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:19
msgid "View the %1$s%3$s archive%2$s."
msgstr "%1$s%3$s 아카이브%2$s 보기"
#. translators: 1: Open anchor tag to theme settings, 2: Close anchor tag to
#. theme settings.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:29
msgid "Default Layout set in %1$sTheme Settings%2$s"
msgstr "%1$s테마 설정%2$s에 설정된 기본 레이아웃"
#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:59
msgid " — Output in the document . %s."
msgstr "— 문서 의 출력입니다. %s."
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:56
msgid "Apply noarchive to this post/page"
msgstr "이 포스트/페이지에 noarchive를 적용"
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:49
msgid "Apply nofollow to this post/page"
msgstr "이 포스트/페이지에 nofollow를 적용"
#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:45
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:52
msgid " — Output in the document . %s"
msgstr "— 문서 의 출력입니다. %s"
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:42
msgid "Apply noindex to this post/page"
msgstr "이 포스트/페이지에 noindex 적용하기"
#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:38
msgid " — Redirect this post/page to this URL. %s."
msgstr "— 이 포스트/페이지를 다음 URL로 리디렉션합니다. %s"
#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:31
msgid " — Output in the document . %s"
msgstr "— 문서 내의 출력. %s"
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:25
msgid " — Output in the document Tag."
msgstr "— 문서 내의 출력."
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:21
msgid " — Output in the document Tag."
msgstr "— 문서 내의 출력."
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:17
msgid " — Output in the document
Tag."
msgstr "— 문서 내의 출력."
#. translators: 1: Open anchor tag, 2: Close anchor tag.
#: lib/views/help/genesis-blog.php:28
msgid "You can find more on this feature in the %1$sHow to Add a Post Category Page tutorial.%2$s"
msgstr "이 기능에 대한 자세한 내용은 %1$s포스트 카테고리 페이지 추가 방법의 튜토리얼%2$s에서 확인할 수 있습니다."
#. Description of the theme
msgid "The industry standard for Premium WordPress Themes."
msgstr "프리미엄 워드프레스 테마의 업계 표준입니다."
#: lib/functions/toolbar.php:41
msgid "Edit Archive Settings"
msgstr "아카이브 셋팅 편집"
#: lib/views/misc/use-child-theme-notice.php:18
msgid "We've noticed you are using the Genesis Framework parent theme alone. We strongly recommend you run a Genesis child theme with it (we even have a free theme you can use). "
msgstr "제네시스 프레임워크의 부모 테마만 사용하고 있습니다. 제네시스 자식 테마를 함께 실행하는 것이 좋습니다(사용할 수 있는 무료 테마도 있습니다)."
#: lib/views/misc/use-child-theme-notice.php:16
msgid "Please Activate a Genesis Child Theme:"
msgstr "제네시스 자식 테마를 활성화해주세요:"
#: config/customizer-theme-settings.php:35
msgid "Check For Updates"
msgstr "업데이트를 확인합니다."
#: lib/views/help/genesis-information.php:26
msgid "If you provide an email address, your site will email you when the update can be performed."
msgstr "이메일 주소를 제공하는 경우, 업데이트 수행이 가능할 때 이메일로 알려줍니다."
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:147
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 내용 저장"
#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:59
msgid "Read more about noarchive"
msgstr "noarchive에 대해서 더 알아보기."
#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:52
msgid "Read more about nofollow"
msgstr "nofollow에 대해서 더 알아보기."
#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:45
msgid "Read more about noindex"
msgstr "noindex에 대해서 더 알아보기."
#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:38
msgid "Read more about 301 Redirects"
msgstr "301 리디렉션에 대해서 더 알아보기."
#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:31
msgid "Read more about Custom Canonical URL"
msgstr "Custom Canonical URL에 대해서 더 알아보기."
#: config/customizer-theme-settings.php:307
msgid "Entry Pagination Type"
msgstr "엔트리 페이지 처리 타입"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:485
msgid "Exclude Previously Displayed Posts?"
msgstr "이전에 표시된 포스트는 제외하겠습니까?"
#: lib/structure/post.php:606
msgid "Sorry, no content matched your criteria."
msgstr "죄송합니다. 기준과 일치하는 내용이 없습니다."
#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:279
msgid "Updating Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to update?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to update."
msgstr "제네시스를 업데이트하면 현재 설치된 제네시스를 덮어씁니다. 업데이트 하시겠어요? 중지하려면 \"취소\"를, 업데이트하려면 \"확인\"을 누릅니다."
#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:278
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "이 페이지에서 벗어나면 변경 내용이 사라집니다."
#: lib/functions/deprecated.php:1439
msgid "decimal or hexidecimal entities"
msgstr "10진수 또는 16진수 엔티티"
#: lib/admin/inpost-metaboxes.php:138
msgid "Scripts"
msgstr "스크립트"
#. translators: %s: robots meta content attribute value, such as 'noindex',
#. 'nofollow' or 'noarchive'.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:49
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:56
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:63
msgid "Apply %s to this archive"
msgstr "이 아카이브에 %s 적용하기"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:41
msgid "Robots Meta Tags"
msgstr "Robots 메타 태그"
#: config/customizer-seo-settings.php:110 lib/admin/privacy-requests.php:196
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:24
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:33
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:49
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:36
msgid "Meta Keywords"
msgstr "메타 키워드"
#: config/customizer-seo-settings.php:101 lib/admin/privacy-requests.php:195
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:20
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:26
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:27
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:28
msgid "Meta Description"
msgstr "메타 설명글"
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:69
msgid "Archive"
msgstr "아카이브"
#. translators: %s: URL for current website.
#: 404.php:43
msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the homepage and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it by using the search form below."
msgstr "찾고 있는 페이지가 더 이상 존재하지 않습니다. 홈페이지로 돌아가서 여러분이 찾고 있는 것을 찾을 수 있을지도 모릅니다. 또는 아래의 검색 창을 이용해보세요."
#: 404.php:36
msgid "Not found, error 404"
msgstr "404 에러, 페이지를 찾을 수 없습니다. "
#: search.php:22
msgid "Search Results for:"
msgstr "검색 결과:"
#: lib/classes/class-genesis-contributor.php:120
msgid "Contributor"
msgstr "기여자"
#: lib/classes/class-genesis-contributor.php:121
msgid "Lead Developer"
msgstr "리드 개발자"
#: config/customizer-seo-settings.php:67
msgid "Homepage"
msgstr "홈페이지"
#: lib/views/help/genesis-navigation.php:15
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"
#: config/customizer-theme-settings.php:61 lib/views/help/genesis-header.php:15
msgid "Header"
msgstr "헤더"
#: config/customizer-seo-settings.php:102
msgid "The meta description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
msgstr "메타 설명글은 검색 엔진 결과 페이지의 타이틀의 아래에 사용될 수 있습니다."
#: config/customizer-seo-settings.php:44
msgid "If the title consists of two parts (original title and optional addition), then the separator will go in between them."
msgstr "제목이 두 부분(원제 제목과 추가 옵션)으로 구성된 경우 구분 기호가 사이에 들어갑니다."
#: config/customizer-seo-settings.php:43
msgid "Document Title Separator"
msgstr "문서 타이틀의 구분자"
#: config/customizer-seo-settings.php:53
msgid "Determines which side the added title text will go on."
msgstr "추가된 제목 텍스트가 가게될 측면을 결정합니다."
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:43
msgid "Read More"
msgstr "더 보기"
#: searchform.php:29
msgid "Search this website"
msgstr "이 웹사이트를 검색합니다."
#: lib/structure/loops.php:248
msgid "Read more"
msgstr "더 보기"
#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:44
msgid "Go to SEO Settings →"
msgstr "SEO 설정 가기 →"
#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:42
msgid "Go to Theme Settings →"
msgstr "테마 설정 가기 →"
#. translators: %s: Genesis version.
#: lib/classes/class-genesis-admin-upgraded.php:37
msgid "Welcome to Genesis %s"
msgstr "제네시스 %s에 온 것을 환영합니다."
#: config/customizer-theme-settings.php:65
msgid "Use for site title/logo:"
msgstr "사이트 제목/로그에 사용:"
#: config/customizer-theme-settings.php:333 lib/admin/install.php:56
#: lib/classes/Upgrade/Upgrade_DB_3100.php:56
#: tests/Unit/lib/classes/Upgrade/Upgrade_DB_3100.php:62
msgid "on"
msgstr "안에"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:54
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:46
msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
msgstr "인트로 텍스트를 표시하지 않으려면 비워 둡니다."
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:43
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:35
msgid "Archive Intro Text"
msgstr "아카이브 인트로 글"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:28
msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
msgstr "헤드라인을 표시하지 않으려면 비워 둡니다."
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:27
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:20
msgid "Archive Headline"
msgstr "아카이브 헤드라인"
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:151
msgid "Error saving settings."
msgstr "설정을 저장하는 중 오류가 발생했습니다."
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:204
msgid "Custom Text Content"
msgstr "사용자 지정 텍스트 컨텐츠"
#: lib/init.php:164
msgid "Secondary Navigation Menu"
msgstr "보조 네비게이션 메뉴"
#: lib/functions/widgetize.php:135
msgid "Header Left"
msgstr "헤더 좌측"
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:223
msgid "Extended page link text"
msgstr "확장된 페이지 링크 텍스트"
#. translators: %d: Footer widget counter.
#: lib/functions/widgetize.php:193
msgid "Footer %d widget area."
msgstr "Footer %d 위젯 영역"
#: lib/functions/widgetize.php:158
msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
msgstr "세개의 열을 사용하는 레이아웃의 옵션에서 사용될 수 있는 보조 사이드바입니다."
#: lib/functions/widgetize.php:147
msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
msgstr "둘 또는 세개의 열을 사용하는 레이아웃의 옵션에서 사용될 수 있는 기본 사이드바입니다"
#: lib/functions/deprecated.php:1252
msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
msgstr "$args 배열의 \"context\" 인수가 \"theme_location\"으로 대체되었습니다."
#. translators: %s: Genesis_Admin class name.
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:161
msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
msgstr "동일한 하위 클래스에서 %s을(를) 사용하여 두 개의 메뉴를 만들 수 없습니다. 각 메뉴에 대해 별도의 하위 클래스를 사용해 주세요."
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:15
msgid "Author Archive Settings"
msgstr "작성자 아카이브 설정"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:15
msgid "User Permissions"
msgstr "유저 권한"
#. translators: %s:
#: config/customizer-theme-settings.php:345
#: config/customizer-theme-settings.php:355
msgid "This code will output immediately before the closing %s tag in the document source."
msgstr "이 코드는 문서 소스에서 %s 태그를 닫기 직전에 출력됩니다."
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:60
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:61
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:149
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:177
#: lib/views/help/cpt-archive-archive.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:16
msgid "Archive Settings"
msgstr "아카이브 설정"
#: lib/admin/inpost-metaboxes.php:229
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:156
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:179
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:23
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:27
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:17
msgid "Layout Settings"
msgstr "레이아웃 설정"
#: config/customizer-seo-settings.php:24 lib/admin/inpost-metaboxes.php:33
#: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:15
msgid "Theme SEO Settings"
msgstr "테마 SEO 설정"
#: lib/functions/formatting.php:400
msgctxt "separator in time difference"
msgid "and"
msgstr "그리고"
#. translators: %s: Number of second(s).
#: lib/functions/formatting.php:365
msgctxt "time difference"
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s 초"
#. translators: %s: Number of minute(s).
#: lib/functions/formatting.php:363
msgctxt "time difference"
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s 분"
#. translators: %s: Number of hour(s).
#: lib/functions/formatting.php:361
msgctxt "time difference"
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s 시간"
#. translators: %s: Number of day(s).
#: lib/functions/formatting.php:359
msgctxt "time difference"
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 일"
#. translators: %s: Number of week(s).
#: lib/functions/formatting.php:357
msgctxt "time difference"
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s 주"
#. translators: %s: Number of month(s).
#: lib/functions/formatting.php:355
msgctxt "time difference"
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s 월"
#. translators: %s: Number of year(s).
#: lib/functions/formatting.php:353
msgctxt "time difference"
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s 년"
#: lib/functions/formatting.php:347
msgctxt "time difference"
msgid "seconds"
msgstr "초"
#: lib/views/help/genesis-scripts.php:15
msgid "Header and Footer Scripts"
msgstr "헤더와 풋터 스크립트"
#: config/customizer-theme-settings.php:187
#: lib/views/help/genesis-comments.php:15
msgid "Comments and Trackbacks"
msgstr "댓글과 트랙백"
#: lib/views/help/genesis-layout.php:15 lib/js/build/layout-toggle.js:20
#: lib/js/editor/layout-toggle.js:40
msgid "Default Layout"
msgstr "기본 레이아웃"
#: config/customizer-seo-settings.php:111
msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
msgstr "키워드는 일반적으로 검색 엔진에서 무시됩니다."
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:149
msgid "Settings saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:150
msgid "Settings reset."
msgstr "설정이 재설정되었습니다."
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:101
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "설정을 성공적으로 가져왔습니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:43
msgid "Upload File and Import"
msgstr "파일을 업로드하고 가져옵니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:30
msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
msgstr "컴퓨터에서 파일을 선택하고 \"파일 업로드 및 가져오기\"를 클릭합니다."
#: lib/admin/customizer.php:94
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: lib/structure/post.php:888 lib/structure/post.php:1042
msgid "Next Page"
msgstr "다음 페이지"
#: lib/structure/post.php:887 lib/structure/post.php:980
msgid "Previous Page"
msgstr "이전 페이지"
#: lib/shortcodes/post.php:45 lib/shortcodes/post.php:121
msgid "ago"
msgstr "전에"
#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:277
msgid "Select / Deselect All"
msgstr "전체 선택 / 해제 "
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:149
msgid "No export options available."
msgstr "사용 가능한 내보내기 옵션이 없습니다."
#. translators: %d: Footer widget counter.
#: lib/functions/widgetize.php:191
msgid "Footer %d"
msgstr "풋터 %d"
#: lib/functions/layout.php:80
msgid "No Label Selected"
msgstr "선택한 레이블이 없습니다."
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:103
msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
msgstr "설정을 가져오는 동안 문제가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요."
#: lib/functions/markup.php:1023 lib/functions/widgetize.php:157
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "보조 사이드바"
#: lib/functions/markup.php:1003 lib/functions/widgetize.php:146
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "기본 사이드바"
#: lib/functions/widgetize.php:135
msgid "Header Right"
msgstr "헤더 우측"
#: config/breadcrumbs.php:50
msgid "Not found: "
msgstr "다음 항목을 찾을 수 없습니다:"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:580
msgid "No Content"
msgstr "컨텐츠 없음"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:579
msgid "Show Content Limit"
msgstr "컨텐츠 제한 표시"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:578
msgid "Show Excerpt"
msgstr "요약글 표시"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:577
msgid "Show Content"
msgstr "컨텐츠 표시"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:575
msgid "Content Type"
msgstr "컨텐츠 타입"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:567
msgid "Show Post Info"
msgstr "포스트 정보 표시"
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:323
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:527
msgid "Show Featured Image"
msgstr "대표 이미지 표시"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:36
msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
msgstr "이 텍스트는 첫 번째 단락이며 첫 번째 페이지에 표시됩니다."
#: lib/admin/privacy-requests.php:193
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:33
msgid "Custom Description Text"
msgstr "사용자 정의 설명 글"
#. translators: %s: Escaped h1 tag wrapped in code tags.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:26
msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
msgstr "첫 페이지 상단에 있는 %s 태그에 표시됩니다."
#: lib/admin/privacy-requests.php:192
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:20
msgid "Custom Archive Headline"
msgstr "사용자 지정 아카이브 헤드라인"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:16
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:18
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:16
msgid "These settings apply to this author's archive pages."
msgstr "이 설정은 작성자 아카이브 페이지에 적용됩니다."
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:47
msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
msgstr "유저 아카이브에서 저자 박스를 활성화 하겠습니까?"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:44
msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
msgstr "유저 포스트에서 저자 박스를 활성화 하겠습니까?"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:31
msgid "Enable Import/Export Submenu?"
msgstr "가져오기/내보내기 보조 메뉴 활성화"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:26
msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
msgstr "SEO 설정 보조 메뉴 활성화"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:22
msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
msgstr "제네시스 관리자 메뉴 활성화"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:19
msgid "Genesis Admin Menus"
msgstr "제네시스 관리자 메뉴"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:20
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:23
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:22
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:25
msgid "Choose Layout"
msgstr "레이아웃 선택"
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:46
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:64
#: lib/views/help/import-export-general.php:15
msgid "Import/Export"
msgstr "가져오기/내보내기"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:56
msgid "Custom Post Class"
msgstr "사용자 지정 포스트 클래스"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:50
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:51
msgid "Custom Body Class"
msgstr "사용자 지정 Body 클래스"
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:62
msgid "Custom Redirect URL"
msgstr "사용자 지정 리다이렉션 URL"
#. translators: %s: String length
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:42
msgid "Characters Used: %s"
msgstr "글자수: %s"
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:66
msgid "Download Export File"
msgstr "내보내기 파일 다운로드"
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:59
msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
msgstr "다운로드 파일을 저장했으면 다른 사이트의 가져오기 기능을 사용하여 이 데이터를 가져올 수 있습니다."
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:51
msgid "Export Genesis Settings File"
msgstr "제네시스 설정 파일 내보내기"
#. translators: %s: Maximum size import files can have.
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:38
msgid "Upload File (Maximum Size: %s): "
msgstr "업로드 파일 (최대 사이즈: %s):"
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:22
msgid "Import Genesis Settings File"
msgstr "제네시스 설정 파일 가져오기"
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:45
msgid "Genesis - Import/Export"
msgstr "제네시스 - 가져오기/내보내기"
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:229
msgid "Show Author Archive Link?"
msgstr "작성자 아카이브의 링크를 표시합니까?"
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:210
msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
msgstr "아래 목록에서 확장된 \"내 정보\" 페이지를 선택합니다. 이 페이지는 나에 대한 섹션 끝 부분에 링크된 페이지입니다."
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:203
msgid "Custom Text (below)"
msgstr "사용자 정의 텍스트 (하단)"
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:201
msgid "Author Bio"
msgstr "작성자 소개글"
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:198
msgid "Select which text you would like to use as the author description"
msgstr "작성자 설명으로 사용할 텍스트를 선택합니다."
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:178
msgid "Extra Large"
msgstr "엑스트라 라지"
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:177
msgid "Large"
msgstr "라지"
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:176
msgid "Medium"
msgstr "미디엄"
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:175
msgid "Small"
msgstr "스몰"
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:166
msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
msgstr "사용자를 선택합니다. 이 계정의 이메일 주소는 그라바타 이미지를 가져오는 데 사용됩니다."
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:110
msgid "View My Blog Posts"
msgstr "내 블로그 게시물을 봅니다."
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:58
msgid "Genesis - User Profile"
msgstr "제네시스 - 사용자 프로필"
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:49
msgid "Displays user profile block with Gravatar"
msgstr "사용자 프로필 블록과 그라바타를 표시합니다."
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:620
msgid "Link Text"
msgstr "링크 텍스트"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:616
msgid "Show Category Archive Link"
msgstr "카테고리 아카이브 링크 표시"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:598
msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
msgstr "이 카테고리에 해당하는 추가 포스트 목록을 표시하려면 아래 정보를 기입해 주십시오."
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:590
msgid "More Text (if applicable)"
msgstr "추가 텍스트(해당되는 경우)"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:562
msgid "Show Post Title"
msgstr "포스트 제목 보이기"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:513
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:189
msgid "Gravatar Alignment"
msgstr "그라바타 정렬"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:508
msgid "Extra Large (125px)"
msgstr "엑스트라 라지 (125px)"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:507
msgid "Large (85px)"
msgstr "라지 (85px)"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:506
msgid "Medium (65px)"
msgstr "미디엄 (65px)"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:505
msgid "Small (45px)"
msgstr "스몰 (45px)"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:503
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:171
msgid "Gravatar Size"
msgstr "그라바타 사이즈"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:499
msgid "Show Author Gravatar"
msgstr "작성자 그라바타 표시"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:479
msgid "Ascending (1, 2, 3)"
msgstr "오름차순 (1, 2, 3)"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:478
msgid "Descending (3, 2, 1)"
msgstr "내림차순 (3, 2, 1)"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:476
msgid "Sort Order"
msgstr "정렬 순서"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:471
msgid "Random"
msgstr "랜덤"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:470
msgid "Comment Count"
msgstr "댓글 수"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:469
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:468
msgid "Parent"
msgstr "부모"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:463
msgid "Order By"
msgstr "정렬 기준"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:458
msgid "Number of Posts to Offset"
msgstr "건너뛰기할 포스트의 갯수"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:437
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:61
msgid "More Posts from this Category"
msgstr "이 카테고리에 해당하는 더 많은 포스트"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:57
msgid "[Read More...]"
msgstr "[더 보기...]"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:75
msgid "Genesis - Featured Posts"
msgstr "제네시스 - 추천 포스트"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:66
msgid "Displays featured posts with thumbnails"
msgstr "썸네일과 대표 포스트를 표시하기"
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:366
msgid "More Text"
msgstr "추가 텍스트"
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:361
msgid "Content Character Limit"
msgstr "컨텐츠 글자 제한"
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:357
msgid "Show Page Content"
msgstr "페이지 컨텐츠를 표시합니다."
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:352
msgid "Show Page Title"
msgstr "페이지 타이틀 표시"
#: config/customizer-seo-settings.php:77
#: config/customizer-theme-settings.php:297
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:341
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:515
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:545
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:191
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:215
msgid "None"
msgstr "없음"
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:339
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:543
msgid "Image Alignment"
msgstr "이미지 정렬"
#: lib/structure/post.php:973 lib/widgets/featured-page-widget.php:304
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: config/customizer-theme-settings.php:236 lib/admin/install.php:44
#: lib/classes/Upgrade/Upgrade_DB_3200.php:55 lib/shortcodes/footer.php:151
msgid "by"
msgstr "by"
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
msgid "Genesis - Featured Page"
msgstr "제네시스 - 추천 페이지"
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
msgid "Displays featured page with thumbnails"
msgstr "추천 페이지와 썸네일을 함께 표시합니다."
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:299
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:428
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:467
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:601
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:161 lib/js/build/title-toggle.js:26
#: lib/js/editor/title-toggle.js:42
msgid "Title"
msgstr "타이틀"
#: config/breadcrumbs.php:47
msgid "Search for "
msgstr "검색"
#: config/breadcrumbs.php:43 config/breadcrumbs.php:44
#: config/breadcrumbs.php:45 config/breadcrumbs.php:46
#: config/breadcrumbs.php:48 config/breadcrumbs.php:49
#: lib/structure/archive.php:194 lib/structure/archive.php:196
#: lib/structure/archive.php:198
msgid "Archives for "
msgstr "아카이브"
#: config/breadcrumbs.php:42
msgid "You are here: "
msgstr "현재 위치:"
#: lib/structure/sidebar.php:41
msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
msgstr "보조 사이드바 위젯 영역"
#: lib/structure/sidebar.php:25
msgid "Primary Sidebar Widget Area"
msgstr "기본 사이드바 위젯 영역"
#: lib/classes/class-genesis-search-form.php:51 searchform.php:49
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: lib/structure/post.php:740
msgid "About"
msgstr "정보"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
msgid "By"
msgstr "작성자"
#: lib/structure/post.php:513
msgid "[Read more...]"
msgstr "[더 보기...]"
#: lib/functions/deprecated.php:810 lib/structure/comments.php:75
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
#: lib/functions/deprecated.php:809
msgid "Posts"
msgstr "포스트"
#: lib/init.php:163
msgid "Primary Navigation Menu"
msgstr "기본 네비게이션 메뉴"
#: config/customizer-theme-settings.php:333 lib/admin/install.php:56
#: lib/classes/Upgrade/Upgrade_DB_3100.php:56
#: tests/Unit/lib/classes/Upgrade/Upgrade_DB_3100.php:62
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
#: lib/structure/comments.php:414
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "댓글이 검토 대기 중입니다."
#. translators: 1: A date, 2: A time.
#: lib/structure/comments.php:367
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%2$s의 %1$s "
#: lib/structure/comments.php:323
msgid "says"
msgstr "댓글"
#: lib/shortcodes/post.php:573 lib/structure/comments.php:398
#: lib/structure/post.php:495
msgid "(Edit)"
msgstr "(수정)"
#: lib/shortcodes/post.php:474 lib/shortcodes/post.php:514
msgid "Filed Under: "
msgstr "소속:"
#: lib/shortcodes/post.php:431
msgid "Tagged With: "
msgstr "Tag:"
#: lib/shortcodes/post.php:375
msgid "% Comments"
msgstr "%s 댓글"
#: lib/shortcodes/post.php:376
msgid "1 Comment"
msgstr "1 댓글"
#: lib/shortcodes/post.php:377
msgid "Leave a Comment"
msgstr "댓글 남기기"
#: lib/shortcodes/footer.php:278
msgid "Log out"
msgstr "로그 아웃"
#: lib/shortcodes/footer.php:276
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
#: lib/functions/deprecated.php:952
msgid "Return to top of page"
msgstr "맨 위로 돌아가기"
#. translators: %s: Genesis version.
#: lib/functions/upgrade.php:379
msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
msgstr "이제 제네시스 %s을(를) 사용할 수 있습니다. 이 테마에 대한 원클릭 업데이트를 제공하니, 대시보드에 로그인하여 가능한 빨리 업데이트해 주십시오."
#. translators: 1: Genesis version, 2: URL for current website.
#: lib/functions/upgrade.php:376
msgid "Genesis %1$s is available for %2$s"
msgstr "제네시스 %1$s은%2$s에서 사용 가능합니다."
#: config/breadcrumbs.php:22 lib/functions/deprecated.php:1285
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:453
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:606
msgid "Number of Posts to Show"
msgstr "표시할 포스트 갯수"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:445
msgid "All Categories"
msgstr "전체 카테고리"
#: config/customizer-theme-settings.php:312
msgid "Numeric"
msgstr "숫자"
#: config/customizer-theme-settings.php:311
msgid "Previous / Next"
msgstr "이전 / 다음"
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:327
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:531
msgid "Image Size"
msgstr "이미지 사이즈"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:585
msgid "characters"
msgstr "글자수"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:583
msgid "Limit content to"
msgstr "컨텐츠 제한"
#: config/customizer-theme-settings.php:256
msgid "Select one of the following"
msgstr "다음 중 하나를 선택합니다."
#: config/layouts.php:54 lib/views/help/cpt-archive-layout.php:25
#: lib/views/help/genesis-layout.php:25
msgid "Full Width Content"
msgstr "전체 너비 컨텐츠"
#: config/customizer-theme-settings.php:70
msgid "Image logo"
msgstr "이미지 로고"
#: config/customizer-theme-settings.php:252
#: lib/views/help/genesis-archives.php:15
msgid "Content Archives"
msgstr "컨텐츠 아카이브"
#: config/customizer-theme-settings.php:113
#: lib/views/help/genesis-breadcrumbs.php:15
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:40 lib/js/editor/breadcrumbs-toggle.js:43
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "이동 경로"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:41
msgid "Author Box"
msgstr "작성자 박스"
#: lib/views/help/genesis-feeds.php:15
msgid "Custom Feeds"
msgstr "사용자 지정 피드"
#: lib/views/help/genesis-information.php:15
msgid "Information"
msgstr "정보"
#. translators: %s: robots meta content attribute value, such as 'noindex',
#. 'nofollow' or 'noarchive'.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:50
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:57
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:64
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:51
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:59
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:66
msgid "Apply %s to this archive?"
msgstr "현재 아카이브에 %s 적용하겠습니까?"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:43
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:44
msgid "Robots Meta"
msgstr "Robots 메타"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:36
msgid "Comma separated list"
msgstr "쉼표로 구분된 목록"
#: config/customizer-seo-settings.php:158
msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
msgstr "Windows Live Writer Support 태그를 포함하겠습니까?"
#: config/customizer-seo-settings.php:75
msgid "Site Title"
msgstr "사이트 타이틀"
#: config/customizer-theme-settings.php:299
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:343
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:517
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:547
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:193
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: config/customizer-theme-settings.php:298
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:342
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:516
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:546
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:192
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:280
msgid "Are you sure you want to reset?"
msgstr "다시 설정하시겠습니까?"
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:148
msgid "Reset Settings"
msgstr "설정을 재설정합니다."
#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:40
msgid "Genesis - SEO Settings"
msgstr "제네시스 - SEO 설정"
#: lib/views/help/seo-dochead.php:15
msgid "Document Head Settings"
msgstr "문서 헤드 설정"
#: lib/views/help/seo-homepage.php:15
msgid "Homepage Settings"
msgstr "홈페이지 설정"
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:152
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:178
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:127
#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:41
#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:15 lib/views/help/seo-settings.php:15
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO 셋팅"
#. translators: %s: Theme settings admin screen link.
#: config/customizer-theme-settings.php:23
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:123
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:52
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:53
#: lib/functions/upgrade.php:289
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:32
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:31
msgid "Theme Settings"
msgstr "테마 셋팅"
#. translators: %s: robots meta content attribute value, such as 'noindex',
#. 'nofollow' or 'noarchive'.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:75
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:83
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:91
msgid "Apply %s to this post/page"
msgstr "포스트/페이지에 %s 적용하기"
#: lib/views/help/seo-robots.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:67
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Robots 메타 셋팅"
#: lib/admin/privacy-requests.php:194
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:19
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:19
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:20
msgid "Custom Document Title"
msgstr "사용자 지정 문서 제목"
#: comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "이 게시물은 암호로 보호됩니다. 댓글을 보려면 암호를 입력하세요."
#: lib/functions/general.php:558
msgid "Recent Posts:"
msgstr "최근 포스트:"
#: lib/functions/general.php:555
msgid "Monthly:"
msgstr "월별:"
#: lib/functions/general.php:552
msgid "Authors:"
msgstr "저자:"
#: lib/functions/general.php:549
msgid "Categories:"
msgstr "카테고리:"
#: lib/functions/general.php:544 lib/structure/post.php:539
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: lib/views/help/genesis-home.php:38
msgid "This setup is preferred because it makes it easier to show a blog on the front page (no need to rename the home.php file) and does not have the confusion of no content on the home page when the theme is initially installed."
msgstr "이 설정은 첫 페이지에 블로그를 더 쉽게 표시할 수 있고(home.php 파일의 이름을 바꿀 필요 없음) 테마가 처음 설치될 때 홈 페이지에 내용이 없는 것으로 인한 혼동을 일으키지 않기 때문에 선호됩니다."
#: lib/views/help/genesis-home.php:35
msgid "The third type of home page is the new dynamic home page. This is common on the newest child themes. It will show your latest posts in a blog type listing unless you put widgets into the home page sidebars."
msgstr "세 번째 유형의 홈 페이지는 새로운 동적 홈 페이지입니다. 이것은 최신 자식 테마에서 흔히 볼 수 있습니다. 홈 페이지 사이드바에 위젯을 넣지 않으면 블로그 유형 목록에 최신 게시물이 표시됩니다."
#: lib/views/help/genesis-home.php:32
msgid "Another common home page is the \"blog\" type home page, which is common to most of the free child themes. This shows your latest posts and requires no additional setup."
msgstr "다른 일반적인 홈페이지는 \"블로그\" 유형의 홈페이지로 대부분의 무료 자식 테마에서 흔히 볼 수 있습니다.최신 포스트가 보여지며 추가 설정이 필요하지 않습니다."
#: lib/views/help/genesis-home.php:29
msgid "If your theme uses a custom home page and you want to show the latest posts in a blog format, do not use the blog template. Instead, you need to rename the home.php file to home-old.php instead."
msgstr "만약 테마가 사용자 지정 홈페이지를 사용하는데, 여러분은 최신 포스트를 블로그 형식으로 표시하려면, 블로그 템플릿을 사용하지마세요. 대신 home.php 파일의 이름을 home-old.php로 변경해야합니다."
#: lib/views/help/genesis-home.php:26
msgid "Child themes that include this type of home page typically include additional theme-specific tutorials which can be accessed via a sticky post at the top of that child theme support forum."
msgstr "이러한 유형의 홈페이지를 포함하는 자식 테마에는 일반적으로 해당 자식 테마 지원 포럼 상단에 있는 고정 게시물을 통해 액세스할 수 있는 추가 테마별 튜토리얼이 포함됩니다."
#: lib/views/help/genesis-home.php:23
msgid "This home page is typically setup via widgets in the sidebars for the home page. This can be accessed via the Widgets menu item under Appearance."
msgstr "홈페이지는 일반적으로 홈페이지를 위한 위젯을 통해 설정됩니다. 테마 디자인의 위젯 메뉴에서 찾을 수 있습니다."
#: lib/views/help/genesis-home.php:20
msgid "To use this type of home page, make sure your latest posts are set to show on the front page. You can setup a page with the Blog page template to show a blog style list of your latest posts on another page."
msgstr "이 유형의 홈페이지를 사용하려면, 최신 게시물이 첫 페이지에 표시되도록 설정되어 있는지 확인하세요. 페이지에 블로그 페이지 템플릿을 설정하여 다른 페이지에 있는 최신 포스트 목록을 블로그 스타일로 표시할 수 있습니다."
#: lib/views/help/genesis-home.php:17
msgid "Most Genesis child themes include a custom home page."
msgstr "대부분의 제네시스 자식 테마는 사용자 정의 홈 페이지를 포함하고 있습니다."
#: lib/views/help/genesis-home.php:15
msgid "How Home Pages Work"
msgstr "홈페이지의 작동 방식"
#. translators: %s: Escaped HTML head and body tags.
#: lib/views/help/genesis-scripts.php:19
msgid "This provides you with two fields that will output to the %1$s element of your site and just before the %2$s tag. These will appear on every page of the site and are a great way to add analytic code and other scripts. You cannot use PHP in these fields. If you need to use PHP then you should look into the Genesis Simple Hooks plugin."
msgstr "이렇게 하면 사이트의 %1$s 요소와 %2$s 태그 바로 앞에 출력되는 두 개의 필드가 제공됩니다. 이러한 정보는 사이트의 모든 페이지에 표시되며 분석 코드 및 기타 스크립트를 추가하는 데 좋은 방법입니다. 이 필드에서는 PHP를 사용할 수 없습니다. PHP를 사용해야 할 경우 Genesis Simple Hooks 플러그인을 사용해보세요."
#: lib/views/help/genesis-blog.php:15
msgid "Blog Page"
msgstr "블로그 페이지"
#: lib/views/help/genesis-archives.php:41
msgid "Entry Pagination Technique allows you to select one of two navigation methods."
msgstr "엔트리 페이지네이션 기법을 사용하면 두 가지 네비게이션 방법 중 하나를 선택할 수 있습니다."
#: lib/views/help/genesis-archives.php:38
msgid "The 'Image Size' list is populated by the available image sizes defined in the theme."
msgstr "'이미지 사이즈' 리스트는 테마에서 정의된 사용 가능한 이미지 사이즈들로 채워집니다."
#: lib/views/help/genesis-archives.php:35
msgid "This option should not be used with the entry content unless the content is limited to avoid duplicate images."
msgstr "이 옵션은 이미지가 중복되지 않도록 내용이 제한되지 않는 한 엔트리 컨텐츠와 함께 사용해서는 안 됩니다."
#: lib/views/help/genesis-archives.php:32
msgid "The 'Include featured image?' setting allows you to show a thumbnail of the first attached image or currently set featured image."
msgstr "'대표 이미지 포함?' 설정을 사용하면 처음 첨부된 이미지의 썸네일 또는 현재 설정된 대표 이미지를 보여주는 것이 가능합니다."
#: lib/views/help/genesis-archives.php:29
msgid "The Display entry excerpt setting will display the first 55 words of the entry after also stripping any included HTML or the manual/custom excerpt added in the edit screen."
msgstr "요약문 표시 설정은 HTML이 제외된 엔트리의 처음 55개의 단어를 표여주거나 편집화면에서 추가된 사용자 정의 요약문이 표시됩니다."
#: lib/views/help/genesis-archives.php:26
msgid "It may also be coupled with the second field \"Limit content to [___] characters\" to limit the content to a specific number of letters or spaces. This will strip any HTML, but allows for more precise and easily changed lengths than the excerpt."
msgstr "또한 두 번째 필드 \"[__] 문자로 내용 제한\"과 결합하여 내용을 특정 문자 또는 공백 수로 제한할 수 있습니다. 이렇게 하면 HTML이 없어지지만, 요약문보다 더 정확하고 쉽게 길이가 변경됩니다."
#: lib/views/help/genesis-archives.php:23
msgid "The first option allows you to display the entry content or the entry excerpt. The Display entry content setting will display the entire entry including HTML code up to the tag if used (this is HTML for the comment tag that is not displayed in the browser)."
msgstr "첫번째 옵션을 사용하면 엔트리 컨텐츠 또는 엔트리 요약문을 표시할 수 있습니다. 엔트리 컨텐츠 표시하기 설정을 사용하면 HTML 코드를 포함한 전체 엔트리에서 태그까지 표시합니다(이것은 브라우저에 표시되지 않는 주석 HTML 태그입니다)."
#: lib/views/help/genesis-archives.php:20
msgid "Archives include any pages using the blog template, category pages, tag pages, date archive, author archives, and the latest posts if there is no custom home page."
msgstr "아카이브는 블로그 템플릿, 카테고리 페이지, 태그 페이지, 날짜 아카이브, 작성자 아카이브 및 사용자 정의 홈페이지가 없는 경우의 최신 포스트 목록 페이지가 포함됩니다."
#: lib/views/help/genesis-archives.php:17
msgid "In the Genesis Theme Settings you may change the site wide Content Archives options to control what displays in the site's Archives."
msgstr "제네시스 테마 설정에서, 사이트의 전반적인 컨텐츠 아카이브 옵션을 변경하여 아카이브 페이지에 표시되는 것을 변경할 수 있습니다."
#: lib/views/help/genesis-comments.php:20
msgid "If you enable comments or trackbacks here, it can be disabled on an individual post or page. If you disable here, they cannot be enabled on an individual post or page."
msgstr "여기서 댓글 또는 트랙백을 활성화한다면, 개별 포스트나 페이지에서 비활성화 할 수 있습니다. 만약 여기서 비활성화 한다면, 개별 포스트나 페이지에서 활성화 할 수 없습니다."
#: lib/views/help/genesis-comments.php:17
msgid "This allows a site wide decision on whether comments and trackbacks (notifications when someone links to your page) are enabled for posts and pages."
msgstr "사이트 전체적으로 포스트와 페이지에서 댓글과 트랙백(다른 사용자가 페이지를 링크 했을 때의 알림) 허용할지를 결정할 수 있습니다."
#: lib/views/help/genesis-breadcrumbs.php:17
msgid "This box lets you define where the \"Breadcrumbs\" display. The Breadcrumb is the navigation tool that displays where a visitor is on the site at any given moment."
msgstr "이 박스를 통해 \"이동 경로\"를 어디에 표시할지 정할 수 있습니다. 이동 경로는 방문자가 특정 순간에 사이트의 어디에 위치해 있는지 표시하는 탐색 도구입니다."
#: lib/views/help/genesis-layout.php:31
msgid "This layout can also be overridden in the post/page/term layout options on each post/page/term."
msgstr "또한 이 레이아웃은 각 포스트/페이지/텀 레이아웃 옵션에서 재정의할 수 있습니다."
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:24
#: lib/views/help/genesis-layout.php:24
msgid "Sidebar Sidebar Content"
msgstr "사이드바 사이드바 컨텐츠"
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:23
#: lib/views/help/genesis-layout.php:23
msgid "Content Sidebar Sidebar"
msgstr "컨텐츠 사이드바 사이드바"
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:22
#: lib/views/help/genesis-layout.php:22
msgid "Sidebar Content Sidebar"
msgstr "사이드바 컨텐츠 사이드바"
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:21
#: lib/views/help/genesis-layout.php:21
msgid "Sidebar Content"
msgstr "사이드바 컨텐츠"
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:20
#: lib/views/help/genesis-layout.php:20
msgid "Content Sidebar"
msgstr "컨텐츠 사이드바"
#: lib/views/help/genesis-layout.php:17
msgid "This lets you select the default layout for your entire site. On most of the child themes you'll see these options:"
msgstr "전체 사이트의 기본 레이아웃을 선택할 수 있습니다. 대부분의 하위 테마에는 다음 옵션이 표시됩니다."
#: lib/views/help/genesis-feeds.php:23
msgid "By checking the \"Redirect Feed\" box, all traffic to default feed links will be redirected to the Feedburner link instead."
msgstr "\"리다이렉트 피드\" 박스를 체크하면, 기본 피드 링크에 대한 트래픽은 Feedburner 링크로 리다이렉트됩니다."
#: lib/views/help/genesis-feeds.php:20
msgid "By filling in the feed links calling for the main site feed, it will display as a link to Feedburner."
msgstr "주 사이트 피드를 호출하는 피드 링크를 입력하면, 피드 버너에 대한 링크로 표시됩니다."
#: lib/views/help/genesis-feeds.php:17
msgid "If you use Feedburner to handle your rss feed(s) you can use this function to set your site's native feed to redirect to your Feedburner feed."
msgstr "사이트의 rss 피드를 피드 버너를 사용하여 관리한다면, 사이트의 기본 피드를 피드 버너의 피드로 리다이렉트 하도록 설정할 수 있습니다."
#: lib/views/help/genesis-information.php:23
msgid "This does not mean the updates happen automatically without your permission; it will just notify you that an update is available. You must select it to perform the update."
msgstr "이것은 업데이트가 사용자의 허가 없이 자동으로 수행된다는 것을 의미하지는 않으며, 업데이트를 사용할 수 있다는 것을 알려줍니다. 업데이트를 수행하려면 이 옵션을 선택해야 합니다."
#: lib/views/help/genesis-information.php:20
msgid "Normally, this should be unchecked. You can also set to enable automatic updates."
msgstr "일반적으로 이것은 선택 해제되어야 합니다. 자동 업데이트를 사용하도록 설정할 수도 있습니다."
#: lib/views/help/genesis-information.php:17
msgid "The information box allows you to see the current Genesis theme information and display if desired."
msgstr "정보 상자를 통해 현재 제네시스 테마 정보를 보고 원하는 경우 표시할 수 있습니다."
#: lib/views/help/seo-robots.php:23
msgid "For most sites either the home page or blog page (using the blog template) will serve as this index which is why the default is not to index categories, tags, authors, dates, or searches."
msgstr "대부분의 사이트의 경우 홈 페이지나 블로그 템플릿을 사용하는 블로그 페이지에는 이 색인이 사용되기 때문에, 기본 값은 카테고리, 태그, 작성자, 날짜 또는 검색을 색인화하지 않는 것입니다."
#: lib/views/help/seo-robots.php:20
msgid "At least one archive should be indexed, but indexing multiple archives will typically result in a duplicate content penalization (multiple pages with identical content look manipulative to search engines)."
msgstr "하나 이상의 아카이브가 인덱싱되어야 하지만 일반적으로 여러 아카이브를 인덱싱하면 중복된 콘텐츠 불이익을 받게 됩니다. (동일한 콘텐츠의 여러 페이지는 검색 엔진에게는 조작했다고 보일수 있습니다.)"
#: lib/views/help/seo-robots.php:17
msgid "Noarchive and noindex are explained in the home settings. Here you can select what other parts of the site to apply these options to."
msgstr "noarchive와 noindex는 홈 설정에서 설명하고 있습니다. 여기서 이 옵션을 적용할 사이트의 다른 부분을 선택할 수 있습니다."
#: lib/views/help/seo-dochead.php:20
msgid "You can also add support for Windows Live Writer if you use software that supports this and include a shortlink tag if this is required by any third party service."
msgstr "만약 Windows Live Writer를 지원하는 소프트웨어를 사용하고 타사 서비스에 필요한 단축 링크 태그를 포함하는 경우, Windows Live Writer에 대한 지원을 추가할 수도 있습니다."
#: lib/views/help/seo-dochead.php:17
msgid "The Relationship Link Tags are tags added by WordPress that currently have no SEO value but slow your site load down. They're disabled by default, but if you have a specific need—for a plugin or other non typical use—then you can enable as needed here."
msgstr "관계 연결 태그는 WordPress에서 추가한 태그로, 현재 SEO 값은 없지만 사이트 로드를 느리게 합니다. 기본적으로 사용하지 않도록 설정되어 있지만 —플러그인 또는 기타 일반적이지 않은 용도에— 대한 특정 요구 사항이 있는 경우 여기서 활성화할 수 있습니다."
#: lib/views/help/seo-homepage.php:38
msgid "The Homepage Robots Meta Tags tell search engines how to handle the homepage. Noindex means not to index the page at all, and it will not appear in search results. Nofollow means do not follow any links from this page and noarchive tells them not to make an archive copy of the page."
msgstr "홈페이지 로봇 메타 태그는 검색 엔진에 홈페이지 처리 방법을 알려줍니다. Noindex는 페이지를 인덱싱하지 않는다는 의미이며, 검색 결과에 나타나지 않습니다. nofollow는 이 페이지의 링크를 따르지 않고 noarchive는 페이지의 아카이브 복사본을 만들지 말라고 말합니다."
#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:23 lib/views/help/seo-homepage.php:35
msgid "Most search engines do not use Keywords at this time or give them very little consideration; however, it's worth using in case keywords are given greater consideration in the future and also to help guide your content. If the content doesn’t match with your targeted key words, then you may need to consider your content more carefully."
msgstr "대부분의 검색 엔진은 현재 키워드를 사용하지 않거나 거의 고려하지 않습니다. 그러나 미래에 더 많이 고려될 수 있을 뿐만 아니라 컨텐츠를 안내하는 데 도움이 될 수 있습니다. 컨텐츠가 대상 키워드와 일치하지 않는 경우 컨텐츠를 좀 더 신중하게 고려해야 할 수도 있습니다."
#: lib/views/help/seo-homepage.php:32
msgid "The home META description and keywords fill in the meta tags for the home page. The META description is the short text blurb that appear in search engine results."
msgstr "홈 META 설명문과 키워드는 홈페이지의 메타 태그에 적용됩니다. META 설명문은 검색 엔진 결과 화면에 보여지는 짧은 설명문입니다."
#. translators: %s: Escaped title tag.
#: lib/views/help/seo-homepage.php:28
msgid "The home doctitle sets what will appear within the %1$s tags (unseen in the browser) for the home page."
msgstr "홈 doctitle은 홈 페이지에 대한 %1$s 태그(브라우저에서는 보이지 않는) 내에 표시될 항목을 설정합니다."
#: lib/views/help/seo-homepage.php:23
msgid "To add custom text you'll have to either edit a php file, or use a text widget on a widget enabled homepage."
msgstr "사용자 지정 텍스트를 추가하려면 php 파일을 편집하거나 위젯 지원 홈 페이지에서 텍스트 위젯을 사용해야 합니다."
#: lib/views/help/seo-homepage.php:20
msgid "You can also specify if the Site Title, Description, or your own custom text should be wrapped in an
; tag (the primary heading in HTML)."
msgstr "또한 사이트 제목, 설명 또는 사용자 정의 텍스트를
; 태그(HTML의 기본 제목)로 감쌀지를 지정할 수 있습니다."
#: lib/views/help/seo-homepage.php:17
msgid "These are the homepage specific SEO settings. Note: these settings will not apply if a static page is set as the front page. If you're using a static WordPress page as your hompage, you'll need to set the SEO settings on that particular page."
msgstr "이것들은 홈페이지 전용 SEO 설정입니다. 참고: 정적 페이지가 프론트 페이지로 설정된 경우에는 이 설정이 적용되지 않습니다. 정적 WordPress 페이지를 홈 페이지로 사용하는 경우 해당 페이지에서 SEO 설정을 설정해야 합니다."
#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:37
msgid "The %1$sDoctitle Separator%2$s is the character that will go between the title and appended text."
msgstr "%1$sDoctitle 구분자%2$s는 제목과 추가된 텍스트 사이에 들어가는 문자입니다."
#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:31
msgid "%1$sDoctitle Append Location%2$s determines which side of the title to add the previously mentioned items."
msgstr "%1$sDoctitle 추가 위치%2$s는 이전에 언급한 항목을 제목의 어느 측에 추가할지를 결정합니다."
#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:25
msgid "%1$sAppend Site Name%2$s will put the site name from the General Settings after the title on inner page."
msgstr "%1$s 사이트 이름 추가 %2$s는 일반 설정 내부 페이지의 제목 뒤에 있는 사이트 이름을 넣습니다."
#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:19
msgid "%1$sAppend Site Description%2$s will insert the site description from your General Settings after the title on your home page."
msgstr "%1$s 사이트 설명 추가 %2$s는 일반 설정 홈페이지의 타이틀의 뒤에 있는 사이트 설명 글을 가져와서 넣습니다."
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:15
msgid "Doctitle Settings"
msgstr "Doctitle 설정"
#: lib/views/help/seo-settings.php:29
msgid "Below you'll find a few succinct notes on the options for each box:"
msgstr "아래에 각 상자의 옵션에 대한 간단한 설명이 있습니다."
#: lib/views/help/seo-settings.php:26
msgid "Each page, post, and term will have its own SEO settings as well. The default settings are recommended for most users. If you wish to adjust your SEO settings, the boxes include internal descriptions."
msgstr "각 페이지,포스트,텀은 각각 SEO설정을 가지고 있습니다. 기본 설정은 대부분의 유저들에게 권장됩니다. SEO 설정을 조정하고자하는 경우를 위해, 상자에는 내부적인 설명글을 포함하고 있습니다."
#: lib/views/help/seo-settings.php:23
msgid "If you see the menu, then opening that menu item will let you set the General SEO settings for your site."
msgstr "메뉴가 표시되는 경우, 해당 메뉴를 펼치면 사이트에 대한 일반 SEO 설정을 할 수 있습니다."
#: lib/views/help/seo-settings.php:20
msgid "If you don’t see an SEO Settings sub menu, then you probably have another SEO plugin active."
msgstr "SEO 설정 메뉴를 찾을 수 없다면, 아마 다른 SEO 플러그인을 사용하고 있어서 일겁니다."
#: lib/views/help/seo-settings.php:17
msgid "Genesis SEO (search engine optimization) is polite, and will disable itself when most popular SEO plugins (e.g., All-in-One SEO, WordPress SEO, etc.) are active."
msgstr " 인기있는 SEO 플러그인(예를들어 All-in-One SEO, Wordpress SEO, 기타)이 활성화되면 제네시스 SEO(검색 엔진 최적화)는 자동으로 비활성화 됩니다."
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:495
msgid "Genesis Tutorials"
msgstr "제네시스 튜토리얼"
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:494
msgid "Genesis Snippets"
msgstr "제네시스 스니펫"
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:493
msgid "Get Support"
msgstr "지원 받기"
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:492
msgid "For more information:"
msgstr "자세한 내용은 다음을 참조하시기 바랍니다:"
#. translators: %s: Abbreviation element for "JSON".
#: lib/views/help/import-export-export.php:19
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#. translators: %s: Abbreviation element for "JSON".
#: lib/views/help/import-export-export.php:19
msgid "JavaScript Object Notation"
msgstr "자바스크립트 객체 표기법"
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:66
#: lib/views/help/import-export-export.php:15
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#: lib/views/help/import-export-import.php:24
msgid "This cannot be undone"
msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다."
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:65
#: lib/views/help/import-export-import.php:15
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: lib/views/help/import-export-general.php:23
msgid "It also does not include other settings for plugins, widgets, or post/page/term/user specific settings."
msgstr "또한 플러그인, 위젯 또는 포스트/페이지/텀/사용자별 설정에 대한 다른 설정은 포함되지 않습니다."
#: lib/views/help/import-export-general.php:20
msgid "This is specific to Genesis settings and does not includes posts, pages, or images, which is what the built-in WordPress import/export menu does."
msgstr "이것은 제네시스 설정에 대한 것만 특정합니다. 워프드래스의 내장 가져오기/내보내기 메뉴가 하는 포스트, 페이지, 이미지는 포함하지 않습니다."
#: lib/views/help/import-export-general.php:17
msgid "This allows you to import or export Genesis Settings."
msgstr "이를 통해 제네시스 설정을 가져오거나 내보낼 수 있습니다."
#: lib/views/help/genesis-navigation.php:23
msgid "Twitter link displays a link to your Twitter profile, as indicated in Twitter ID setting. Enter only your user name in this setting."
msgstr "Twitter 링크는 Twitter ID 설정에 표시된 대로 Twitter 프로필에 대한 링크를 표시합니다. 이 설정에 사용자 이름만 입력합니다."
#: lib/views/help/genesis-navigation.php:22
msgid "Search form displays a small search form utilizing the WordPress search functionality."
msgstr "검색 창은 WordPress 검색 기능을 사용하는 작은 검색 창을 표시합니다."
#: lib/views/help/genesis-navigation.php:21
msgid "RSS feed link displays a link to the RSS feed for your site that a reader can use to subscribe to your site using the feedreader of their choice."
msgstr "RSS 피드 링크는 구독자가 선택한 피드리더를 사용하여 사이트에 가입하는 데 사용할 수 있는 사이트의 RSS 피드에 대한 링크를 표시합니다."
#: lib/views/help/genesis-navigation.php:20
msgid "Today's date displays the current date"
msgstr "오늘의 날짜는 현재 날짜를 표시합니다."
#: lib/views/help/genesis-navigation.php:17
msgid "The Primary Navigation Extras typically display on the right side of your Primary Navigation menu."
msgstr "기본 네빙게이션의 추가 기능은 일반적으로 기본 네비게이션 메뉴의 오른쪽에 표시됩니다."
#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/genesis-header.php:25
msgid "The %1$sImage logo%2$s option will use a logo image file in the header instead of the site's title and description. This setting adds a .header-image class to your site, allowing you to specify the header image in your child theme's style.css. By default, the logo can be saved as logo.png and saved to the images folder of your child theme."
msgstr "%1$s 이미지 로고%2$s 옵션은 사이트의 제목 및 설명 대신 헤더에 로고 이미지 파일을 사용합니다. 이 설정은 사이트에 .header-image 클래스를 추가하여 자식 테마의 style.css에서 헤더 이미지를 지정할 수 있습니다. 기본적으로 로고는 logo.png로 자식 테마의 images 폴더에 저장할 수 있습니다."
#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/genesis-header.php:19
msgid "The %1$sDynamic text%2$s option will use the Site Title and Site Description from your site's settings in your header."
msgstr "%1$s동적 텍스트%2$s 옵션은 헤더에 있는 사이트 타이틀과 사이트 설명글을 사용합니다."
#: lib/functions/deprecated.php:1405
msgid "data in style sheet files"
msgstr "스타일 시트 파일 안의 데이터"
#: lib/views/help/genesis-blog.php:23
msgid "There are some special features of the Blog Template that allow you to specify which category to show on each page using the template, which is helpful if you have a \"News\" category (or something else) that you want to display separately."
msgstr "블로그 템플릿에는 템플릿을 사용하여 각 페이지에 표시할 카테고리를 지정할 수 있는 몇 가지 특수 기능이 있습니다. 이것은 별도로 표시할 \"뉴스\" 카테고리(또는 다른 항목)가 있는 경우에 유용합니다."
#. translators: %s: Abbreviation element for "JSON".
#: lib/views/help/import-export-export.php:19
msgid "You can export your Genesis-related settings to back them up, or copy them to another site. Child themes and plugins may add their own checkboxes to the list. The settings are exported in %s format."
msgstr "제네시스 관련 설정을 내보내 백업하거나 다른 사이트에 복사할 수 있습니다. 자식 테마 및 플러그인은 목록에 자체 체크박스를 추가할 수 있습니다. 설정은 %s 형식으로 내보냅니다."
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:17
msgid "This lets you select the layout for the archive page. On most of the child themes you'll see these options:"
msgstr "이렇게 하면 아카이브 페이지의 레이아웃을 선택할 수 있습니다. 대부분의 하위 테마에는 다음 옵션이 표시됩니다."
#. translators: %s: JSON file extension.
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:27
msgid "Upload the data file (%s) from your computer and we'll import your settings."
msgstr "여러분의 컴퓨터에서 데이터 파일(%s)을 업로드하면, 설정이 불러와집니다."
#: lib/views/help/import-export-import.php:23
msgid "Once you upload an import file, it will automatically overwrite your existing settings."
msgstr "가져오기 파일을 업로드하면 기존 설정을 자동으로 덮어씁니다."
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:28
#: lib/views/help/genesis-navigation.php:26
msgid "These options can be extended or limited by the child theme."
msgstr "이러한 옵션은 자식 테마에 따라 확장되거나 제한될 수 있습니다."
#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:20
msgid "The Meta description and keywords fill in the meta tags for the archive page. The Meta description is the short text blurb that appears in search engine results."
msgstr "메타 설명 및 키워드는 아카이브 페이지의 메타 태그를 채웁니다. 메타 설명은 검색 엔진 결과에 나타나는 짧은 안내글입니다."
#: lib/views/help/genesis-blog.php:17
msgid "This works with the Blog Template, which is a page template that shows your latest posts. It's what people see when they land on your homepage."
msgstr "이것은 최신 게시물을 보여주는 페이지 템플릿인 블로그 템플릿과 함께 작동합니다. 이것은 사람들이 여러분의 홈페이지에 접속하면 보는 것입니다."
#. translators: %s: JSON file extension.
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:56
msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (%s) for you to save to your computer."
msgstr "아래의 버튼을 클릭하면, 제네시스가 여러분의 컴퓨터에 저장할 수 있도록 (%s) 데이터 파일을 생성합니다."
#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:26
msgid "The Robots Meta Tags tell search engines how to handle the archive page. Noindex means not to index the page at all, and it will not appear in search results. Nofollow means do not follow any links from this page and noarchive tells them not to make an archive copy of the page."
msgstr "로봇 메타 태그는 검색 엔진에 아카이브 페이지 처리 방법을 알려줍니다. Noindex는 페이지를 인덱싱하지 않는다는 의미이며, 검색 결과에 나타나지 않습니다. nofollow는 이 페이지의 링크를 따르지 않고 noarchive는 페이지의 아카이브 복사본을 만들지 말라고 말합니다"
#: lib/views/help/cpt-archive-archive.php:17
msgid "The Archive Headline sets the title seen on the archive page."
msgstr "아카이브 헤드라인이 아카이브 페이지의 타이틀을 설정합니다."
#: lib/views/help/genesis-layout.php:28
msgid "These options can be extended or limited by the child theme. Additionally, many of the child themes do not allow different layouts on the home page as they have been designed for a specific home page layout."
msgstr "이러한 옵션은 자식 테마에 따라 확장되거나 제한될 수 있습니다. 또한 대부분의 자식 테마는 특정 홈 페이지 레이아웃에 맞게 설계되었기 때문에 홈 페이지에서 다른 레이아웃을 허용하지 않습니다."
#: lib/views/help/genesis-blog.php:20
msgid "In the General Settings you can select a specific category to display from the drop down menu, and exclude categories by ID, or even select how many posts you'd like to display on this page."
msgstr "제네시스 설정에서 드롭다운 메뉴에서 표시할 특정 카테고리를 선택하고, ID별로 카테고리를 제외하거나, 이 페이지에 표시할 게시물 수를 선택할 수도 있습니다."
#: lib/views/help/cpt-archive-archive.php:20
msgid "The Archive Intro Text sets the text before the archive entries to introduce the content to the viewer."
msgstr "방문자에게 아카이브의 컨텐츠를 소개하기 위해 아카이브 인트로 글이 엔트리 목록 위에 표시됩니다."
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:31
msgid "The Custom Body Class adds a class to the body tag in the HTML to allow CSS modification exclusively for this post type's archive page."
msgstr "이 포스트 타입의 아카이브 페이지에는 CSS가 수정할 수 있도록 body 태그에 사용자 지정 Body 클래스가 추가됩니다."
#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:17
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:24
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:22
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:23
msgid "The Custom Document Title sets the page title as seen in browsers and search engines. "
msgstr "사용자 정의 문서 제목은 브라우저 및 검색 엔진에서 볼 수 있는 페이지 제목을 설정합니다."
#. translators: %s: File name prefix.
#: lib/views/help/import-export-import.php:19
msgid "You can import a file you've previously exported. The file name will start with %s followed by one or more strings indicating which settings it contains, finally followed by the date and time it was exported."
msgstr "이전에 내보낸 파일을 가져올 수 있습니다. 파일 이름은 %s로 시작하고 설정을 나타내는 하나 이상의 문자열을 포함하고, 마지막으로 내보낸 날짜 및 시간이 위치합니다."
#: config/customizer-seo-settings.php:223
msgid "Archiving"
msgstr "아카이빙"
#: config/customizer-seo-settings.php:176
msgid "Indexing"
msgstr "인덱싱"
#: config/customizer-seo-settings.php:58
msgid "Additions on right"
msgstr "오른쪽에 추가"
#: config/customizer-seo-settings.php:57
msgid "Additions on left"
msgstr "왼쪽에 추가"
#: config/customizer-seo-settings.php:52
msgid "Document Title Order"
msgstr "문서 제목 순서"
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:57
msgid "Canonical URL"
msgstr "Canonical URL"
#: config/customizer-seo-settings.php:31
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:16
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:21
msgid "Document Title"
msgstr "문서 제목"
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:490
msgid "Link opens in a new window."
msgstr "링크가 새 창에서 열립니다."
#: config/customizer-theme-settings.php:293
msgid "Featured Image Alignment"
msgstr "대표 이미지 정렬"
#: config/customizer-theme-settings.php:284
msgid "Featured Image Size"
msgstr "대표 이미지 크기"
#: config/customizer-theme-settings.php:276
msgid "Display the featured image?"
msgstr "대표 이미지를 표시하겠습니까?"
#: config/customizer-theme-settings.php:268
msgid "Limit content to how many characters? (0 for no limit)"
msgstr "내용을 몇 자로 제한합니까? (제한 없는 경우 0)"
#: config/customizer-theme-settings.php:215
msgid "Enable Trackbacks on Pages"
msgstr "페이지에 트랙백을 활성화"
#: config/customizer-theme-settings.php:207
msgid "Enable Trackbacks on Posts"
msgstr "포스트에 트랙백을 활성화"
#: config/customizer-theme-settings.php:199
msgid "Enable Comments on Pages"
msgstr "포스트에 댓글을 활성화"
#: config/customizer-theme-settings.php:191
msgid "Enable Comments on Posts"
msgstr "포스트에 댓글을 활성화"
#: config/customizer-theme-settings.php:177
msgid "Breadcrumbs on Attachment/Media"
msgstr "첨부파일/미디어에 이동 경로"
#: config/customizer-theme-settings.php:169
msgid "Breadcrumbs on 404 page"
msgstr "404 페이지에 이동 경로"
#: config/customizer-theme-settings.php:161
msgid "Breadcrumbs on Archives"
msgstr "아카이브에 이동 경로"
#: config/customizer-theme-settings.php:153
msgid "Breadcrumbs on Pages"
msgstr "페이지에 이동 경로"
#: config/customizer-theme-settings.php:145
msgid "Breadcrumbs on Single Posts"
msgstr "포스트에 이동 경로"
#: config/customizer-theme-settings.php:137
msgid "Breadcrumbs on Posts page"
msgstr "포스트 페이지에 이동 경로"
#: config/customizer-theme-settings.php:119
#: config/customizer-theme-settings.php:128
msgid "Breadcrumbs on Homepage"
msgstr "홈페이지에 이동 경로"
#: config/customizer-theme-settings.php:97
msgid "Site Layout"
msgstr "사이트 레이아웃"
#: config/customizer-theme-settings.php:85
msgid "Select Color Style"
msgstr "컬러 스타일 선택"
#: config/customizer-theme-settings.php:81
msgid "Color Scheme"
msgstr "컬러 스키마"
#: config/customizer-theme-settings.php:69
msgid "Dynamic Text"
msgstr "동적 텍스트"
#: lib/classes/class-genesis-customizer-base.php:34
msgid "When extending Genesis_Customizer_Base, you must create a register method."
msgstr "Genesis_Customizer_Base를 확장할 때는 레지스터 메소드를 생성해야 합니다."
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:20
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:24
#: lib/js/build/layout-toggle.js:20 lib/js/editor/layout-toggle.js:62
msgid "Select Layout"
msgstr "레이아웃선택"
#: comments.php:21
msgid "Reader Interactions"
msgstr "Reader 상호작용"
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:15
msgid "Author Archive SEO Settings"
msgstr "저자 아카이브 SEO 설정"
#: config/customizer-theme-settings.php:353
msgid "Footer Scripts"
msgstr "푸터 스크립트"
#: config/customizer-theme-settings.php:343
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:21
msgid "Header Scripts"
msgstr "헤더 스크립트"
#: config/customizer-theme-settings.php:261
msgid "Entry excerpts"
msgstr "엔트리 요약글"
#: config/customizer-theme-settings.php:260
msgid "Entry content"
msgstr "엔트리 컨텐츠"
#: config/customizer-theme-settings.php:30
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"
#: config/layouts.php:49
msgid "Secondary Sidebar, Content, Primary Sidebar"
msgstr "보조 사이드바, 컨텐츠, 기본 사이드바"
#: config/layouts.php:44
msgid "Secondary Sidebar, Primary Sidebar, Content"
msgstr "보조 사이드바, 기본 사이드바, 컨텐츠"
#: config/layouts.php:39
msgid "Content, Primary Sidebar, Secondary Sidebar"
msgstr "컨텐츠, 기본 사이드바, 보조 사이드바"
#: config/layouts.php:33
msgid "Primary Sidebar, Content"
msgstr "기본 사이드바, 컨텐츠"
#: config/layouts.php:27
msgid "Content, Primary Sidebar"
msgstr "컨텐츠, 기본 사이드바"
#: lib/functions/formatting.php:104
msgid "about "
msgstr "about"
#: lib/classes/class-genesis-cli-db-command.php:43
msgid "Genesis database upgraded."
msgstr "제네시스 데이터베이스 업그래이드"
#. Author URI of the theme
msgid "https://www.studiopress.com/"
msgstr "https://www.studiopress.com/"
#. Author of the theme
msgid "StudioPress"
msgstr "StudioPress"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://my.studiopress.com/themes/genesis/"
msgstr "https://my.studiopress.com/themes/genesis/"
#. Theme Name of the theme
#: lib/admin/site-health.php:31
msgid "Genesis"
msgstr "제네시스"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:570
msgid "Content Post Info"
msgstr "컨텐츠 포스트 정보"
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:490
msgid "Exclude Sticky Posts?"
msgstr "고정 글을 제외하겠습니까?"
#: config/customizer-theme-settings.php:300
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:344
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:548
msgid "Center"
msgstr "중앙"
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:138
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:176
msgid "(no title)"
msgstr "(제목 없음)"
#: lib/structure/post.php:547
msgid "Page "
msgstr "페이지"
#: lib/structure/header.php:931
msgid "Skip to footer"
msgstr "풋터로 건너뛰기"
#: lib/structure/header.php:925
msgid "Skip to secondary sidebar"
msgstr "두번째 사이드바로 건너뛰기"
#: lib/structure/header.php:921
msgid "Skip to primary sidebar"
msgstr "기본 사이드바로 건너뛰기"
#: lib/structure/header.php:915
msgid "Skip to primary navigation"
msgstr "기본 네비게이션으로 건너뛰기"
#: lib/functions/widgetize.php:220
msgid "Widgets in this widget area will display after single entries."
msgstr "이 위젯 영역의 위젯은 단일 항목 뒤에 표시됩니다."
#: lib/functions/widgetize.php:219
msgid "After Entry"
msgstr "엔트리 뒤"
#: lib/functions/widgetize.php:136
msgid "This is the header widget area. It typically appears next to the site title or logo. This widget area is not suitable to display every type of widget, and works best with a custom menu, a search form, or possibly a text widget."
msgstr "헤더 위젯 영역입니다. 일반적으로 사이트 제목 또는 로고 옆에 나타납니다. 이 위젯 영역은 모든 유형의 위젯을 표시하기에 적합하지 않으며 사용자 정의 메뉴, 검색 양식 또는 텍스트 위젯과 함께 가장 적합합니다."
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:24
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:245
msgid "Enable breadcrumbs."
msgstr "이동 경로 활성화"
#. Template Name of the theme
msgid "Blog"
msgstr "블로그"