# Translation of Genesis Framework - Genesis 3.6 in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Genesis Framework - Genesis 3.6 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 16:49:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Genesis Framework - Genesis 3.6\n"

#. Translators: The link html around the help and dismiss links for the widget
#. block editor opt-in.
#: lib/widgets/widgets.php:99
msgid "Note from Genesis: To maintain the best site editing experience for you, we've disabled the widget screen introduced in WordPress 5.8. To learn more about the 5.8 widget experience and how to activate it, click the following link: %1$sLearn more%2$s %3$sDismiss%4$s"
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:132
msgid "Genesis Blocks"
msgstr ""

#: lib/admin/auto-update-notices.php:60
msgid "Enable update checks at Appearance → Customize → Theme Settings → Updates."
msgstr ""

#: lib/admin/auto-update-notices.php:37 lib/admin/auto-update-notices.php:63
msgid "Auto-updates are not available for this theme."
msgstr ""

#. translators: %s: URL for the Genesis Updates section in the Customizer Theme
#. Settings panel.
#: lib/admin/auto-update-notices.php:33
msgid "Enable update checks in <a href=\"%s\">Genesis update settings</a>."
msgstr ""

#: lib/js/build/footer-widgets-toggle.js:1
#: lib/js/editor/footer-widgets-toggle.js:44
msgid "Hide Footer Widgets"
msgstr "Piilota alatunnisteen vimpaimet"

#: lib/js/build/footer-widgets-toggle.js:1
#: lib/js/editor/footer-widgets-toggle.js:42
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Alatunnisteen vimpaimet"

#: lib/structure/post.php:1041
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Go to</span> Next Page"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Siirry</span> seuraavalle sivulle"

#: lib/structure/post.php:994 lib/structure/post.php:1027
msgid "Interim pages omitted"
msgstr "Välisivut jätetty pois"

#: lib/structure/post.php:979
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Go to</span> Previous Page"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Siirry</span> edelliselle sivulle"

#: lib/structure/post.php:963
msgid "Pagination"
msgstr "Sivunumerointi"

#: lib/classes/SEO/Open_Graph.php:79
msgid "Select an image to use on social sites if no featured image is set."
msgstr "Valitse kuva jota näytetään sosiaalissa sivustoissa jos oletusartikkelikuvaa ei ole asetettu."

#: lib/classes/SEO/Open_Graph.php:78
msgid "Default Image"
msgstr "Oletuskuva"

#. translators: %s: Link to post shortcodes documentation
#: config/customizer-theme-settings.php:242
msgid "The entry meta text that will appear below your entry content. Can include <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">post shortcodes</a>."
msgstr "Artikkelin metatieto joka on artikkelin alapuolella. Voi sisältää <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lyhytkoodeja</a>."

#: config/customizer-theme-settings.php:240
msgid "Entry Meta (below content)"
msgstr "Artikkelin meta (sisällön alla)"

#. translators: %s: Link to post shortcodes documentation
#: config/customizer-theme-settings.php:232
msgid "The entry meta text that will appear above your entry content. Can include <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">post shortcodes</a>."
msgstr "Artikkelin metatieto joka on artikkelin yläpuolella. Voi sisältää <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lyhytkoodeja</a>."

#: config/customizer-theme-settings.php:230
msgid "Entry Meta (above content)"
msgstr "Artikkelin meta (ennen sisältöä)"

#: config/customizer-theme-settings.php:46
msgid "If you provide an email address below, you will be notified via email when a new version of Genesis is available. Your email address is not sent to us."
msgstr "Jos annat sähköpostiosoitteesi niin saat tiedon kun uusi Genesis versio on saatavilla. Sähköpostiasi ei lähetetä meille."

#. translators: %s: Link to privacy policy
#: config/customizer-theme-settings.php:37
msgid "By checking this box, you allow Genesis to periodically check for updates. Update requests send information about your site including software and theme data, as well as the site’s URL and locale. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">privacy policy</a>."
msgstr "Valitsemalla tämän valintaruudun, aktivoit päivitysten automaattisen tarkistuksen. Päivityskyselyt sisältävät tietoa lisäosista ja teemoista, kuten myös sivuston osoitteen ja maan. Katso <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tietosuojaseloste</a>."

#: config/customizer-seo-settings.php:284
msgid "Enable Open Graph"
msgstr "Aktivoi Open Graph"

#: config/customizer-seo-settings.php:279
msgid "Enable Open Graph to output tags that help social networks display images and page information when sharing your content."
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:278
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#: lib/js/build/title-toggle.js:1 lib/js/editor/title-toggle.js:44
msgid "Hide Title"
msgstr "Piilota otsikko"

#: lib/js/build/custom-classes.js:1 lib/js/editor/custom-classes.js:37
msgid "Custom Classes"
msgstr "Muokatut luokat"

#: lib/js/build/layout-toggle.js:1 lib/js/editor/layout-toggle.js:58
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"

#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:13 lib/js/editor/breadcrumbs-toggle.js:46
msgid "Hide Breadcrumbs"
msgstr "Piilota murupolut"

#: lib/js/build/image-toggle.js:14 lib/js/editor/image-toggle.js:43
msgid "Hide Featured Image"
msgstr "Piilota artikkelikuva"

#: lib/js/build/image-toggle.js:14 lib/js/editor/image-toggle.js:40
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"

#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:14 lib/js/components/image-toggle-info.js:147
msgid "Enable images."
msgstr "Aktivoi kuvat."

#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:12 lib/js/components/image-toggle-info.js:144
msgid "Featured images are disabled on %s."
msgstr "Artikkelikuvat ei käytössä %s."

#: lib/js/build/image-toggle.js:9 lib/js/components/image-toggle-info.js:138
msgid "Disable images."
msgstr "Ota kuvat pois käytöstä."

#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:9 lib/js/components/image-toggle-info.js:135
msgid "Featured images are enabled on %s. "
msgstr "Artikkelikuvat on käytössä %s. "

#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:9 lib/js/components/image-toggle-info.js:122
msgid "Enabling images on %s..."
msgstr "Ota kuvat käyttöön %s..."

#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:7 lib/js/components/image-toggle-info.js:118
msgid "Disabling images on %s..."
msgstr "Poista kuvat käytöstä %s..."

#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:5 lib/js/components/image-toggle-info.js:103
msgid "Featured images now disabled on %s."
msgstr "Artikkelikuvat on nyt pois käytössä %s."

#. translators: %s: the current page type, such as “Pages” or “Posts”.
#: lib/js/build/image-toggle.js:3 lib/js/components/image-toggle-info.js:99
msgid "Featured images now enabled on %s."
msgstr "Artikkelikuvat on nyt käytössä %s."

#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:13 lib/js/build/image-toggle.js:14
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:269
#: lib/js/components/image-toggle-info.js:171
msgid "Entries"
msgstr "Merkinnät"

#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:11
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:242
msgid "Breadcrumbs are disabled on %s."
msgstr "Murupolut on poistettu käytöstä %s."

#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:8
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:236
msgid "Disable breadcrumbs."
msgstr "Poista käytöstä murupolut."

#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:8
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:233
msgid "Breadcrumbs are enabled on %s. "
msgstr "Murupolut on aktivoitu %s. "

#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:8
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:220
msgid "Enabling breadcrumbs on %s..."
msgstr "Aktivoi murupolut %s..."

#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:6
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:216
msgid "Disabling breadcrumbs on %s..."
msgstr "Ota murupolut pois käytöstä %s..."

#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:4
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:199
msgid "Breadcrumbs now disabled on %s."
msgstr "Murupolut on nyt pois käytöstä %s."

#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:1
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:195
msgid "Breadcrumbs now enabled on %s."
msgstr "Murupolut on nyt käytössä %s."

#. translators: should match the “Posts Page ” label from Settings ->
#. Reading. Note lowercase t in 'the'.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:1
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:91
msgid "the Posts Page"
msgstr "Artikkelit sivu"

#. translators: should match the “Homepage” label from Settings -> Reading.
#. Note lowercase t in 'the'.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:1
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:86
msgid "the Homepage"
msgstr "Pääsivu"

#: lib/js/build/custom-classes.js:1
#: lib/js/components/post-class-text-control.js:27
msgid "Post Class"
msgstr "Artikkelin luokka"

#: lib/js/build/custom-classes.js:1
#: lib/js/components/body-class-text-control.js:27
msgid "Body Class"
msgstr "Sisällön luokka"

#: lib/structure/footer.php:209
msgid "This filter is no longer supported. You can now modify your footer text using the Theme Settings."
msgstr "Tätä suodatinta ei enää tueta. Voit nyt muokata alatunnistetekstiä käyttäen teeman asetuksia."

#: lib/structure/header.php:918
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hyppää pääsisältöön"

#: lib/structure/comments.php:174
msgid "Trackbacks"
msgstr "Paluuviitteet"

#: lib/views/onboarding/starter-pack-summary.php:25
msgid "Pack Details"
msgstr "Paketin yksityiskohdat"

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:109
msgid "Your starter pack installation is complete! View or edit your homepage using the buttons below."
msgstr "Starttipaketin asennus on tehty. Katso tai muokkaa etusivuasi käyttämällä alapuolen painonappeja."

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:87
msgid "Adding sample content to make your theme look like the chosen starter pack."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:65
msgid "Installing and activating plugins for your starter pack."
msgstr "Asennetaan ja aktivoidaan starttipaketin lisäosat."

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:36
msgid "None of your existing content will be lost. Find this page again at Genesis → Child Theme Setup."
msgstr "Nykyinen sisältösi säilyy tallessa. Löydä tämä sivu linkistä Genesis \t Lapsiteeman asetus."

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:34
msgid "Click on the images below to learn more about each Starter Pack and choose the pack that best suits your needs."
msgstr ""

#. translators: %s: Theme name
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:29
msgid "%s offers a choice of starter packs. A starter pack is a bundle of content and/or plugins that will be automatically imported and set up for you."
msgstr ""

#. translators: %s: Starter Pack name, such as “Small Business”
#: lib/functions/onboarding.php:224
msgid "View the %s starter pack demo (opens in new window)."
msgstr "Näytä %s starttipaketin demo (avautuu uuteen ikkunaan)."

#. translators: %s: Starter Pack name, such as “Small Business”
#: lib/functions/onboarding.php:218
msgid "Install the %s starter pack."
msgstr "Asenna %s starttipaketti."

#. translators: %s: Starter Pack name, such as “Small Business”
#: lib/functions/onboarding.php:213
msgid "Learn more about the %s starter pack."
msgstr "Opiskele lisää %s starttipaketista."

#: lib/functions/onboarding.php:201
msgid "No Starter Packs found."
msgstr "Starttipakettia ei löydetty."

#. translators: the post type label.
#: lib/admin/customizer.php:181
msgid "Show Featured Images on %s"
msgstr "Näytä artikkelikuvat %s"

#: lib/classes/class-genesis-admin-onboarding.php:33
msgid "Child Theme Setup"
msgstr "Lapsiteeman asetus"

#. translators: %s: Link to footer shortcodes documentation
#: config/customizer-theme-settings.php:329
msgid "The text that will appear in your site footer. Can include <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">footer shortcodes</a>."
msgstr "Teksti mikä sijaitsee sivuston alatunnisteessa. Voi sisältää <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">alatunnisteen lyhytkoodeja</a>."

#: config/customizer-theme-settings.php:324
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"

#: config/customizer-theme-settings.php:226
msgid "Modify the settings for individual entries such as posts and pages."
msgstr "Muokkaa asetuksia yksittäiselle sisällölle kuten artikkeleille ja sivuille."

#: config/customizer-theme-settings.php:225
msgid "Singular Content"
msgstr "Yksittäinen sisältö"

#. translators: 1: Genesis version, 2: Changelog URI.
#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:32
msgid "Congratulations for successfully updating to Genesis %1$s. We keep a <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">detailed changelog</a> for each release. Feel free to take a look!"
msgstr "Onnittelut onnistuneesta päivityksestä Genesisiin %1$s. Pidämme <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> yksityiskohtaisen muutoslokin </a> jokaisesta julkaisusta. Voit vapaasti katsoa sitä!"

#: lib/classes/class-genesis-menu-handler.php:87
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#: lib/classes/class-genesis-amp-menu.php:404
#: lib/classes/class-genesis-menu-handler.php:90
msgid "Submenu"
msgstr "Alavalikko"

#: lib/admin/site-health.php:102
msgid "This theme uses theme supports that are no longer required in Genesis: "
msgstr ""

#: lib/admin/site-health.php:98
msgid "\"404-page\" no longer required in \"genesis-accessibility\" theme support array"
msgstr ""

#: lib/admin/site-health.php:62
msgid "Genesis recommendations"
msgstr "Genesis suositukset"

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:93
msgid "This will change your default homepage."
msgstr "Tämä muuttaa oletuksena olevan etusivusi."

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:90
msgid "Sample content for the theme will be added to make your theme look like the demo."
msgstr "Tämän teeman esimerkki sisältö lisätään jotta se näyttää kuten demossa."

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:65
msgid "The following plugins will be automatically installed and activated with this theme (links open in new window):"
msgstr "Seuraavat lisäosat asennetaan automaattisesti ja aktivoidaan tämän teeman kanssa (linkit aukeavat uuteen ikkunaan):"

#. translators: %s: Path to local image file.
#: lib/functions/onboarding.php:578
msgid "Could not read the file: %s."
msgstr "Tiedosto ei pystytty lukemaan: %s."

#: lib/functions/onboarding.php:127
msgid "new window"
msgstr "uusi ikkuna"

#: lib/classes/class-genesis-cli-settings-command.php:95
msgid "It appears something went wrong. Please check your command and try again."
msgstr "Näyttää että jotakin meni pieleen. Tarkista toimenpide ja yritä uudelleen."

#: lib/classes/class-genesis-cli-settings-command.php:91
msgid "Setting saved."
msgstr "Asetukset tallennettu."

#: lib/classes/class-genesis-admin-plugins.php:32
#: lib/classes/class-genesis-admin-plugins.php:33
msgid "Genesis Plugins"
msgstr "Genesis lisäosat"

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:43
msgid "Set up your website"
msgstr "Asenna nettisivustosi"

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:36
msgid "Use the \"Set Up Your Website\" button to get started. None of your existing content will be lost."
msgstr ""

#. translators: %s: Theme name
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:31
msgid "%s supports automatic set up and import of demo content and/or recommended plugins."
msgstr "%s tukee automaattiasennusta ja esimerkkisisällön tuontia ja/tai suositeltuja lisäosia."

#. translators: %s: Theme name
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:22
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:25
msgid "Get started with %s."
msgstr "Aloita %s."

#: lib/structure/sidebar.php:75
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Vimpain valikko"

#. translators: 1: Widget name, 2: URL to widgets admin page.
#: lib/structure/sidebar.php:70
msgid "This is the %1$s. You can add content to this area by visiting your %2$s and adding new widgets to this area."
msgstr ""

#: lib/structure/post.php:815
msgid "Use `genesis_get_author_box()` instead."
msgstr "Käytä sen sijaan `genesis_get_author_box()`."

#: lib/structure/post.php:812
msgid "The default is true, so remove the second argument."
msgstr "Oletus on tosi joten poista toinen argumentti."

#. translators: 1: Name of the image, 2: The error message.
#: lib/functions/onboarding.php:591
msgid "There was an error importing the %1$s image. Error: %2$s"
msgstr "Tapahtui virhe %1$s kuvan tuonnissa. Virhe: %2$s"

#. translators: 1: URL of the image, 2: The error message.
#: lib/functions/onboarding.php:572
msgid "There was an error downloading the featured image from %1$s. Error: %2$s"
msgstr "Tapahtui virhe kiinnitetyn kuvan latauksessa osoitteesta %1$s. Virhe: %2$s"

#. translators: 1: Title of the menu item, 2: The error message.
#: lib/functions/onboarding.php:424
msgid "There was an error creating the %1$s menu item. Error: %2$s"
msgstr "Tapahtui virhe luotaessa %1$s menu kohta. Virhe: %2$s"

#. translators: 1: Title of the menu, 2: The error message.
#: lib/functions/onboarding.php:359
msgid "There was an error creating the %1$s menu. Error: %2$s"
msgstr "Taphtui virhe kun luotiin %1$s menu. Virhe: %2$s"

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:305
msgid "A setup step has completed."
msgstr "Osa asennuksesta on tehty"

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:304
msgid "A setup step has started."
msgstr "Asennus on käynnistynyt."

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:303
msgid "The website setup process has completed."
msgstr "WWW-sivuston asennusprosessi on tehty."

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:302
msgid "The website setup process has started."
msgstr "WWW-sivuston asennusprosessi on käynnistynyt."

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:131
msgid "StudioPress Blog"
msgstr "StudioPressin blogi"

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:130
msgid "Gutenberg Intro"
msgstr "Gutenberg esittely"

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:128
msgid "Learn about the new WordPress editor (Gutenberg) and building with content blocks by using these resources below."
msgstr "Lue tarkemmin uudesta WordPress editorista (Gutenberg) ja kuinka lohkoja luodaan käyttäen hyväksi alla olevia resursseja."

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:127
msgid "Helpful Links"
msgstr "Hyödyllisiä linkkejä"

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:112
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:120
msgid "Edit your homepage"
msgstr "Muokkaa omaa etusivua"

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:111
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:119
msgid "View your homepage"
msgstr "Näytä oma etusivu"

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:117
msgid "Your website setup is complete! View or edit your homepage using the buttons below."
msgstr "Sivustosi asennus on valmis! Näytä tai muokkaa etusivuasi alla olevilla painikkeilla."

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:108
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:116
msgid "All done!"
msgstr "Kaikki tehty!"

#: lib/functions/onboarding.php:185
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:84
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:87
msgid "Demo content"
msgstr "Demosisältö"

#: lib/functions/onboarding.php:142
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding-packs.php:64
#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:64
msgid "Recommended plugins"
msgstr "suositellut lisäosat"

#: lib/views/pages/genesis-admin-onboarding.php:44
msgid "Or go to Theme Settings"
msgstr "Tai mene teeman asetuksiin"

#: lib/functions/upgrade.php:332
msgid "update now"
msgstr "päivitä nyt"

#: lib/functions/upgrade.php:284 lib/functions/upgrade.php:325
msgid "Check out what's new"
msgstr "Tarkista mitä uutta"

#. translators: 1: Genesis version, 2: URL for change log, 3: URL for updating
#. Genesis.
#: lib/functions/upgrade.php:318
msgid "Genesis %1$s is available. %2$s or %3$s."
msgstr "Genesis %1$s tarjolla. %2$s tai %3$s."

#: lib/functions/layout.php:606
msgid "Use `genesis_get_structural_wrap()` instead."
msgstr "Käytä sen sijaan `genesis_get_structural_wrap()`."

#: lib/functions/layout.php:603
msgid "The default is true, so remove the third argument."
msgstr "Oletus on tosi joten poista kolmas argumentti."

#: lib/classes/class-genesis-admin-onboarding.php:32
msgid "Genesis - Getting Started"
msgstr "Genesis - Alkutoimenpiteet"

#. translators: 1: Title of the page, 2: The error message.
#: lib/functions/onboarding.php:540
msgid "There was an error importing the %1$s page. Error: %2$s"
msgstr "Tapahtui virhe tuotaessa %1$s sivu. Virhe: %2$s"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:52
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:38
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:39
msgid "A comma-separated list of keywords relevant to the page can be entered in the Meta Keywords field. Keywords are generally ignored by Search Engines."
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:38
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:30
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:31
msgid "Text entered in the Meta Description field is used as the short page description under the title on search engine results pages."
msgstr ""

#: lib/structure/post.php:1096
msgid "Next Post:"
msgstr "Seuraava artikkeli:"

#: lib/structure/post.php:1083
msgid "Previous Post:"
msgstr "Edellinen artikkeli:"

#: lib/classes/class-genesis-search-form.php:48
msgid "Search site"
msgstr "Etsi sivustolta"

#: lib/admin/privacy-requests.php:105
msgid "Update Notification Email Address removed."
msgstr "Päivityksille tarkoitettu sähköpostiosoite poistettu."

#. translators: %s: One of Custom Archive Headline, Custom Description Text,
#. Custom Document Title, Meta Description, Meta Keywords
#: lib/admin/privacy-requests.php:77
msgid "Your %s data was unable to be removed at this time."
msgstr "Sinun %s dataa ei pystytty poistamaan tällä kertaa."

#: lib/admin/privacy-requests.php:31
msgid "Update Notification Email Address"
msgstr "Päivityksille tarkoitettu sähköpostiosoite"

#: lib/admin/privacy-requests.php:26 lib/admin/privacy-requests.php:124
#: lib/admin/privacy-requests.php:171
msgid "Genesis Author Archive Data"
msgstr "Genesis kirjoittajan arkiston data"

#. translators: %s: Genesis theme version
#: lib/admin/dashboard.php:26
msgid " Using Genesis %s."
msgstr "käytetään Genesis %s."

#. translators: 1: Version of PHP that Genesis requires, 2: The PHP version on
#. this site
#: config/requirements.php:34
msgid "Genesis requires PHP version %1$s or higher. You are using version %2$s. Please <a href=\"%3$s\">upgrade PHP</a> to use Genesis."
msgstr "Genesis vaatii PHP version %1$s tai uudemman. Käytät versiota %2$s. Ole hyvä ja <a href=\"%3$s\">päivitä PHP</a> käyttääksesi Genesistä."

#. translators: 1: Version of WordPress that Genesis requires, 2: The WordPress
#. version on this site
#: config/requirements.php:27
msgid "Genesis requires WordPress version %1$s or higher. You are using version %2$s. Please upgrade WordPress to use Genesis."
msgstr "Genesis vaatii WordPress version %1$s tai uudemman. Sinulla on käytössä versio %2$s. Päivitä uudempaan WordPress - versioon."

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:466
msgid "Date Modified"
msgstr "Muokkauspäivä"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:465
msgid "Date Published"
msgstr "Julkaisupäivä"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-adsense-box.php:25
msgid "Disable AdSense output for this entry?"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-adsense-box.php:20
msgid "AdSense Output"
msgstr "AdSensen tulos"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:33
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:26
msgid "Your child theme uses accessible headings. If you leave this blank, the default accessible heading will be used."
msgstr "Lapsiteemasi käyttää esteettömiä otsikoita. Jos jätät tämän tyhjäksi, käytetään oletusarvoisesti esteetöntä otsikkoa."

#: lib/functions/markup.php:564
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"

#: lib/functions/markup.php:547
msgid "Main"
msgstr "Pää"

#: config/customizer-theme-settings.php:339
msgid "Header/Footer Scripts"
msgstr "Ylätunnisteen/Alatunnisteen skriptit"

#: config/customizer-theme-settings.php:114
msgid "Select the pages which should display breadcrumbs."
msgstr "Valitse sivut joilla näytetään murupolut."

#: config/customizer-theme-settings.php:101
msgid "Select Site Layout"
msgstr "Valitse sivuston ulkoasu"

#: config/customizer-theme-settings.php:45
#: config/customizer-theme-settings.php:50
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: config/customizer-theme-settings.php:24
msgid "Customize the various theme settings."
msgstr "Muokkaa monia teeman asetuksia."

#: config/customizer-seo-settings.php:228
msgid "Entire Site"
msgstr "Koko sivusto"

#: config/customizer-seo-settings.php:224
msgid "Apply noarchive to the pages below."
msgstr "Käytä noarchive (älä arkistoi) sivuihin alapuolella."

#: config/customizer-seo-settings.php:213
#: config/customizer-seo-settings.php:268
msgid "Search Results"
msgstr "Hakutulokset"

#: config/customizer-seo-settings.php:205
#: config/customizer-seo-settings.php:260
msgid "Date Archives"
msgstr "Päivämäärän arkistot"

#: config/customizer-seo-settings.php:197
#: config/customizer-seo-settings.php:252
msgid "Author Archives"
msgstr "Kirjoittajan arkistot"

#: config/customizer-seo-settings.php:189
#: config/customizer-seo-settings.php:244
msgid "Tag Archives"
msgstr "Avaisnaojen arkistot"

#: config/customizer-seo-settings.php:181
#: config/customizer-seo-settings.php:236
msgid "Category Archives"
msgstr "Kategoria arkistot"

#: config/customizer-seo-settings.php:177
msgid "Apply noindex to the archive pages below."
msgstr "Käytä noindex (älä indeksoi) sivuihin alapuolella."

#: config/customizer-seo-settings.php:166
msgid "Include Shortlink Tag?"
msgstr "Sisällytä lyhytlinkin avainsana?"

#: config/customizer-seo-settings.php:150
msgid "Adjacent Posts rel link tags"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:146
msgid "By default, WordPress places several tags in your document title. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever; they just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document title. If you do not know what something is, leave it unchecked."
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:145
msgid "Document Head"
msgstr "Dokumentin otsikko"

#: config/customizer-seo-settings.php:135
msgid "Apply noarchive to the homepage"
msgstr "Lisää noarchive (älä arkistoi) kotisivulle"

#: config/customizer-seo-settings.php:127
msgid "Apply nofollow to the homepage"
msgstr "Käytä nofollow (älä seuraa) kotisivulle"

#: config/customizer-seo-settings.php:119
msgid "Apply noindex to the homepage"
msgstr "Käytä noindex asetusta etusivulle"

#: config/customizer-seo-settings.php:93
msgid "Add site description (tagline) to document title on home page? "
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:85
msgid "If you leave the document title field blank, your site’s title will be used instead."
msgstr "Jos jätä dokumentin otsikon tyhjäksi, sivustosi otsikkoa käytetään sen tilalla."

#: config/customizer-seo-settings.php:84
msgid "Homepage Document Title"
msgstr "Kotisivun dokumentti-otsikko"

#: config/customizer-seo-settings.php:76
msgid "Site Description (tagline)"
msgstr "Sivuston kuvaus (esittelylause)"

#: config/customizer-seo-settings.php:71
msgid "Primary Title H1"
msgstr "Ensisijainen otsikko H1"

#: config/customizer-seo-settings.php:35
msgid "Add site name to document title on inner pages? "
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:25
msgid "Customize the various theme SEO settings."
msgstr "Muokkaa erinäisiä teeman SEO asetuksia."

#. translators: %s: URL to studiopress.com.
#: lib/views/misc/use-child-theme-notice.php:21
msgid "For more information, see our article at %s"
msgstr "Lisätietoja, katso artikkelimme %s"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:62
msgid "301 Redirect."
msgstr "301 uudelleenohjaa."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:54
msgid "Top: after opening body tag"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:53
msgid "Bottom: before closing body tag"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:49
msgid "Body Scripts Position"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:38
msgid "Body Scripts"
msgstr "Sisällön skriptit"

#. translators: %s: Name of head tag.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:30
msgid "Output before the closing %s tag, after sitewide header scripts."
msgstr ""

#. translators: %s: Theme settings admin screen link.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:32
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:31
msgid "Default Layout set in %s"
msgstr "Oletusulkoasu %s"

#. translators: 1: Open post type archive link, 2: Close post type archive
#. link, 3: Post type name.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:19
msgid "View the %1$s%3$s archive%2$s."
msgstr "Katso %1$s%3$s arkisto%2$s."

#. translators: 1: Open anchor tag to theme settings, 2: Close anchor tag to
#. theme settings.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:29
msgid "Default Layout set in %1$sTheme Settings%2$s"
msgstr ""

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:59
msgid " &mdash; Output in the document <meta name=\"robots\" />. %s."
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:56
msgid "Apply noarchive to this post/page"
msgstr "Lisää noarchive (älä arkistoi)  tähän artikkeliin/sivulle"

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:49
msgid "Apply nofollow to this post/page"
msgstr "Lisää nofollow (älä seuraa) tähän artikkeliin/sivulle"

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:45
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:52
msgid " &mdash; Output in the document <meta name=\"robots\" />. %s"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:42
msgid "Apply noindex to this post/page"
msgstr "Lisää noindex (älä indeksoi) kotisivulle"

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:38
msgid " &mdash; Redirect this post/page to this URL. %s."
msgstr " &mdash; Uudelleenohjaa tämä artikkeli/sivu tähän URL-osoitteeseen. %s."

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:31
msgid " &mdash; Output in the document <link rel=\"canonical\" />. %s"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:25
msgid " &mdash; Output in the document <meta name=\"keywords\" /> Tag."
msgstr " &mdash; Asiakirjan tulos <meta name=\"keywords\" /> Avainsanat."

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:21
msgid " &mdash; Output in the document <meta name=\"description\" /> Tag."
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:17
msgid " &mdash; Output in the document <title> Tag."
msgstr ""

#. translators: 1: Open anchor tag, 2: Close anchor tag.
#: lib/views/help/genesis-blog.php:28
msgid "You can find more on this feature in the %1$sHow to Add a Post Category Page tutorial.%2$s"
msgstr ""

#. Description of the theme
#: style.css
msgid "The industry standard for Premium WordPress Themes."
msgstr "De facto standardi Premium WordPress teemoille."

#: lib/functions/toolbar.php:41
msgid "Edit Archive Settings"
msgstr "Muokkaa Arkistot asetuksia"

#: lib/views/misc/use-child-theme-notice.php:18
msgid "We've noticed you are using the Genesis Framework parent theme alone. We strongly recommend you run a Genesis child theme with it (we even have a free theme you can use). "
msgstr "Huomasimme että käytät Genesis Framework teeman isäntäteemaae. Suosittelemme että käytät Genesis lapsi - teemaa (meillä on myös ilmaisia teemoja käytttöösi). "

#: lib/views/misc/use-child-theme-notice.php:16
msgid "Please Activate a Genesis Child Theme:"
msgstr "Ole hyvä ja aktivoi Genesis lapsiteema:"

#: config/customizer-theme-settings.php:35
msgid "Check For Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"

#: lib/views/help/genesis-information.php:26
msgid "If you provide an email address, your site will email you when the update can be performed."
msgstr "Jos annat sähköpostiosoitteen, sivustosi lähettää viestin kun päivitys voidaan suorittaa."

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:147
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:59
msgid "Read more about noarchive"
msgstr "Lue lisää ei-arkistoinnista (noarchive)"

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:52
msgid "Read more about nofollow"
msgstr "Lue lisää älä seuraa (nofollow) ominaisuudesta"

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:45
msgid "Read more about noindex"
msgstr "Lue lisää ei-indeksoinnista (noindex)"

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:38
msgid "Read more about 301 Redirects"
msgstr "Lue lisää 310 uudelleenohjauksista"

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:31
msgid "Read more about Custom Canonical URL"
msgstr "Lue lisää muokatusta kanonikaalisesta URL-osoitteesta"

#: config/customizer-theme-settings.php:307
msgid "Entry Pagination Type"
msgstr "Sisällön sivutuksen tyyppi"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:485
msgid "Exclude Previously Displayed Posts?"
msgstr "Jätä huomioimatta aikaisemmin näytetyt artikkelit?"

#: lib/structure/post.php:606
msgid "Sorry, no content matched your criteria."
msgstr "Anteeksi, mikään kriteria ei täyty."

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:279
msgid "Updating Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to update?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to update."
msgstr "Genesis päivitys ylikirjoittaa nykyisen Genesis version päälle. Oletko varma että haluat päivittää?. Paina \"Cancel\" lopettaaksesi, \"OK\" päivittääksesi."

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:278
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Kaikki muutokset menetetään jos poistut tältä sivustolta."

#: lib/functions/deprecated.php:1439
msgid "decimal or hexidecimal entities"
msgstr "desimaali- tai heksadesimaaliyhteisöt"

#: lib/admin/inpost-metaboxes.php:138
msgid "Scripts"
msgstr "Skriptit"

#. translators: %s: robots meta content attribute value, such as 'noindex',
#. 'nofollow' or 'noarchive'.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:49
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:56
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:63
msgid "Apply %s to this archive"
msgstr "Käytä %s tähän arkistoon"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:41
msgid "Robots Meta Tags"
msgstr "Robottien metatägit"

#: config/customizer-seo-settings.php:110 lib/admin/privacy-requests.php:196
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:24
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:33
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:49
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:36
msgid "Meta Keywords"
msgstr "Meta-avainsanat"

#: config/customizer-seo-settings.php:101 lib/admin/privacy-requests.php:195
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:20
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:26
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:27
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:28
msgid "Meta Description"
msgstr "Metakuvaus"

#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:69
msgid "Archive"
msgstr "Arkisto"

#. translators: %s: URL for current website.
#: 404.php:43
msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it by using the search form below."
msgstr "Sivu jota etsit ei ole enää olemassa. Voit ehkä palata takaisin <a href=\"%s\">etusivulle</a> ja katsoa jos löydät haluamasi sivun. Tai voit käyttää alla olevaa haku-kenttää."

#: 404.php:36
msgid "Not found, error 404"
msgstr "Ei löydy, 404 virhe"

#: search.php:22
msgid "Search Results for:"
msgstr "Hakutulokset haulla: "

#: lib/classes/class-genesis-contributor.php:120
msgid "Contributor"
msgstr "Avustaja"

#: lib/classes/class-genesis-contributor.php:121
msgid "Lead Developer"
msgstr "Pääsuunnittelija"

#: config/customizer-seo-settings.php:67
msgid "Homepage"
msgstr "Etusivu"

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:15
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaatio"

#: config/customizer-theme-settings.php:61 lib/views/help/genesis-header.php:15
msgid "Header"
msgstr "Otsikko"

#: config/customizer-seo-settings.php:102
msgid "The meta description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
msgstr "Metakuvausta voidaan käyttää hakutuloksien näkymäsivuissa otsikon alla."

#: config/customizer-seo-settings.php:44
msgid "If the title consists of two parts (original title and optional addition), then the separator will go in between them."
msgstr "Jos otsikko sisältää kaksi osaa (alkuperäinen otsikko ja haluttu lisäys), erotinnerkki laitetaan niiden väliin."

#: config/customizer-seo-settings.php:43
msgid "Document Title Separator"
msgstr "Dokumentin otsikon erotinmerkki:"

#: config/customizer-seo-settings.php:53
msgid "Determines which side the added title text will go on."
msgstr "Määrittelee mille puolelle lisätty otsikkoteksti sijoitetaan."

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:43
msgid "Read More"
msgstr "Lue lisää"

#: searchform.php:29
msgid "Search this website"
msgstr "Etsi sivustolta"

#: lib/structure/loops.php:248
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:44
msgid "Go to SEO Settings &rarr;"
msgstr "Siirry SEO asetuksiin &rarr;"

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:42
msgid "Go to Theme Settings &rarr;"
msgstr "Siirry Teeman asetuksiin &rarr;"

#. translators: %s: Genesis version.
#: lib/classes/class-genesis-admin-upgraded.php:37
msgid "Welcome to Genesis %s"
msgstr "Tervetuloa Genesis %s"

#: config/customizer-theme-settings.php:65
msgid "Use for site title/logo:"
msgstr "Käytä sivusto otsikkoon/logoon:"

#: config/customizer-theme-settings.php:333 lib/admin/install.php:56
#: lib/classes/Upgrade/Upgrade_DB_3100.php:56
msgid "on"
msgstr "/"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:54
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:46
msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
msgstr "Jätä tyhjäksi mikäli et halua näyttää esittelytekstiä."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:43
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:35
msgid "Archive Intro Text"
msgstr "Arkiston esittelyteksti"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:28
msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
msgstr "Jätä tyhjäksi jos et halua näyttää otsikkoa."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:27
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:20
msgid "Archive Headline"
msgstr "Arkiston otsikko"

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:151
msgid "Error saving settings."
msgstr "Virhe asetusten tallennuksessa."

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:204
msgid "Custom Text Content"
msgstr "Muokattu tekstin sisältö"

#: lib/init.php:227
msgid "Secondary Navigation Menu"
msgstr "Toissijainen Navigaatiovalikko"

#: lib/functions/widgetize.php:135
msgid "Header Left"
msgstr "Otsikko vasen"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:223
msgid "Extended page link text"
msgstr "Laajennettu sivun linkkiteksti"

#. translators: %d: Footer widget counter.
#: lib/functions/widgetize.php:193
msgid "Footer %d widget area."
msgstr "Alatunnisteen %d vimpainalue."

#: lib/functions/widgetize.php:158
msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
msgstr "Tämä on toissijainen sivupalkki jos käytät kolmen sarakkeen valintavaihtoehtoa ulkoasussa."

#: lib/functions/widgetize.php:147
msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
msgstr "Tämä on ensisijainen sivupalkki jos käytät kahden tai kolmen sarakkeen valintavaihtoehtoa ulkoasussa."

#: lib/functions/deprecated.php:1252
msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
msgstr "Argumentti, \"context\", on korvattu \"theme_location\" merkinnällä $args valinnassa."

#. translators: %s: Genesis_Admin class name.
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:161
msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
msgstr "Et voi käyttää %s tehdäksesi kahta valikkoa samaan aliluokkaan. Käytä eri aliluokkia jokaiseen valikkoon."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:15
msgid "Author Archive Settings"
msgstr "Arkistoasetusten kirjoittaja"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:15
msgid "User Permissions"
msgstr "Käyttäjäoikeudet"

#. translators: %s: </element>
#: config/customizer-theme-settings.php:345
#: config/customizer-theme-settings.php:355
msgid "This code will output immediately before the closing %s tag in the document source."
msgstr "Tämä koodi näkyy välittömästi ennen kuin suljetaan %s avainsana dokumentin lähteessä."

#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:60
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:61
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:149
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:177
#: lib/views/help/cpt-archive-archive.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:16
msgid "Archive Settings"
msgstr "Arkistoasetukset"

#: lib/admin/inpost-metaboxes.php:229
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:156
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:179
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:23
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:27
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:17
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ulkoasuasetukset"

#: config/customizer-seo-settings.php:24 lib/admin/inpost-metaboxes.php:33
#: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:15
msgid "Theme SEO Settings"
msgstr "SEO teeman asetukset"

#: lib/functions/formatting.php:400
msgctxt "separator in time difference"
msgid "and"
msgstr "ja"

#. translators: %s: Number of second(s).
#: lib/functions/formatting.php:365
msgctxt "time difference"
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunti"
msgstr[1] "%s sekuntia"

#. translators: %s: Number of minute(s).
#: lib/functions/formatting.php:363
msgctxt "time difference"
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuutti"
msgstr[1] "%s minuuttia"

#. translators: %s: Number of hour(s).
#: lib/functions/formatting.php:361
msgctxt "time difference"
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s tunti"
msgstr[1] "%s tunnit"

#. translators: %s: Number of day(s).
#: lib/functions/formatting.php:359
msgctxt "time difference"
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s päivä"
msgstr[1] "%s päivää"

#. translators: %s: Number of week(s).
#: lib/functions/formatting.php:357
msgctxt "time difference"
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s viikko"
msgstr[1] "%s viikkoa"

#. translators: %s: Number of month(s).
#: lib/functions/formatting.php:355
msgctxt "time difference"
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s kuukausi"
msgstr[1] "%s kuukautta"

#. translators: %s: Number of year(s).
#: lib/functions/formatting.php:353
msgctxt "time difference"
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s vuosi"
msgstr[1] "%s vuotta"

#: lib/functions/formatting.php:347
msgctxt "time difference"
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"

#: lib/views/help/genesis-scripts.php:15
msgid "Header and Footer Scripts"
msgstr "Ylätunnisteen ja alatunnisteen scriptit"

#: config/customizer-theme-settings.php:187
#: lib/views/help/genesis-comments.php:15
msgid "Comments and Trackbacks"
msgstr "Kommentit ja paluuviitteet"

#: lib/views/help/genesis-layout.php:15 lib/js/build/layout-toggle.js:1
#: lib/js/editor/layout-toggle.js:40
msgid "Default Layout"
msgstr "Oletusulkoasu"

#: config/customizer-seo-settings.php:111
msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
msgstr "Hakukoneet ohittavat tavallisesti avainsanat."

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:149
msgid "Settings saved."
msgstr "Asetukset talletettu."

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:150
msgid "Settings reset."
msgstr "Nollaa asetukset."

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:101
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Asetukset tuotu onnistuneesti."

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:43
msgid "Upload File and Import"
msgstr "Lataa tiedosto ja Tuo"

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:30
msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
msgstr "Lataa tiedosto koneeltasi ja klikkaa \"Lataa tiedosto ja Tuo\""

#: lib/admin/customizer.php:94
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: lib/structure/post.php:888 lib/structure/post.php:1042
msgid "Next Page"
msgstr "Seuraava sivu"

#: lib/structure/post.php:887 lib/structure/post.php:980
msgid "Previous Page"
msgstr "Edellinen sivu"

#: lib/shortcodes/post.php:46 lib/shortcodes/post.php:124
msgid "ago"
msgstr "sitten"

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:277
msgid "Select / Deselect All"
msgstr "Valitse / Poista kaikki"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:149
msgid "No export options available."
msgstr "Vientiasetuksia ei tarjolla."

#. translators: %d: Footer widget counter.
#: lib/functions/widgetize.php:191
msgid "Footer %d"
msgstr "Alatunniste %d"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:103
msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
msgstr "Asetuksien tuonnissa ilmeni ongelmia. Kokeile uudestaan."

#: lib/functions/markup.php:1023 lib/functions/widgetize.php:157
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "Toissijainen sivupalkki"

#: lib/functions/markup.php:1003 lib/functions/widgetize.php:146
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Ensisijainen sivupalkki"

#: lib/functions/widgetize.php:135
msgid "Header Right"
msgstr "Ylätunniste - oikea reuna"

#: config/breadcrumbs.php:50
msgid "Not found: "
msgstr "Ei löydy:"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:580
msgid "No Content"
msgstr "Ei sisältöä"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:579
msgid "Show Content Limit"
msgstr "Näytä sisällön rajoitus"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:578
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Näytä lyhennelmä"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:577
msgid "Show Content"
msgstr "Näytä sisältö"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:575
msgid "Content Type"
msgstr "Sisällön tyyppi"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:567
msgid "Show Post Info"
msgstr "Näytä Artikkelin info"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:323
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:527
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Näytä Suositeltava kuva"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:36
msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
msgstr "Tämä teksti tulee ensimmäiseen kappaleeseen, ja näkyy ensimmäisellä sivulla"

#: lib/admin/privacy-requests.php:193
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:33
msgid "Custom Description Text"
msgstr "Muokattu kuvausteksti"

#. translators: %s: Escaped h1 tag wrapped in code tags.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:26
msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
msgstr "näkyy %s tägin 1. sivun yläreunassa"

#: lib/admin/privacy-requests.php:192
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:20
msgid "Custom Archive Headline"
msgstr "Muokatun arkiston otsikko"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:16
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:18
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:16
msgid "These settings apply to this author's archive pages."
msgstr "Nämä asetukset mukauttavat tämän kirjoittajan sivuja."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:47
msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
msgstr "Aktivoi kirjoittajan (Author) laatikko tämän käyttäjän (User) arkistoissa?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:44
msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
msgstr "Ota käyttöön kirjoittajan (Author) info tämän käyttäjän (User) artikkeleihin?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:31
msgid "Enable Import/Export Submenu?"
msgstr "Näytä Tuo/Vie alivalikko?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:26
msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
msgstr "Aktivoi SEO asetukset alivalinta?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:22
msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
msgstr "Aktivoi Genesis ylläpitäjän (Admin) valikko?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:19
msgid "Genesis Admin Menus"
msgstr "Genesis ylläpitäjän (Admin) valikot"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:20
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:23
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:22
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:25
msgid "Choose Layout"
msgstr "Valitse ulkoasu"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:46
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:64
#: lib/views/help/import-export-general.php:15
msgid "Import/Export"
msgstr "Tuo/Vie"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:56
msgid "Custom Post Class"
msgstr "Muokattu artikkelin luokka"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:50
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:51
msgid "Custom Body Class"
msgstr "Muokattu sisältöluokka"

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:62
msgid "Custom Redirect URL"
msgstr "Muokattu uudelleenohjattu URI"

#. translators: %s: String length
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:42
msgid "Characters Used: %s"
msgstr "Merkkejä käytetty: %s"

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:66
msgid "Download Export File"
msgstr "Lataa Vientitiedosto"

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:59
msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
msgstr "Kun olet tallentanut ladatun tiedoston, voi käyttää Tuo-ominaisuutta toisella sivustolla tuodaksesi tämän datan."

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:51
msgid "Export Genesis Settings File"
msgstr "Vie Genesis asetukset tiedosto"

#. translators: %s: Maximum size import files can have.
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:38
msgid "Upload File (Maximum Size: %s): "
msgstr "Lataa tiedosto: (maksimikoko: %s):"

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:22
msgid "Import Genesis Settings File"
msgstr "Tuo Genesis asetukset tiedosto"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:45
msgid "Genesis - Import/Export"
msgstr "Genesis - Tuo/Vie"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:229
msgid "Show Author Archive Link?"
msgstr "Näytä kirjoittajan (Author) arkistolinkit?"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:210
msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
msgstr "Valitse laajennettu \"Tietoja minusta\" sivu alla olevasta liststa. Siitä tehdään linkitetty sivus tietoja minusta osan loppuun."

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:203
msgid "Custom Text (below)"
msgstr "Muokattu teksti (alla)"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:201
msgid "Author Bio"
msgstr "Kirjoittajan valokuva"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:198
msgid "Select which text you would like to use as the author description"
msgstr "Valitse minkä tekstin haluat näkyvän kirjoittajan kuvauksessa"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:178
msgid "Extra Large"
msgstr "Erikoissuuri"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:177
msgid "Large"
msgstr "suuri"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:176
msgid "Medium"
msgstr "Keskisuuri"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:175
msgid "Small"
msgstr "Pieni"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:166
msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
msgstr "Valitse käyttäjä. Tämän tunnuksen sähköpostiosoitetta käytetään Gravatarin kuvassa. "

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:110
msgid "View My Blog Posts"
msgstr "Näytä blogini artikkelit"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:58
msgid "Genesis - User Profile"
msgstr "Genesis - käyttäjäprofiili"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:49
msgid "Displays user profile block with Gravatar"
msgstr "näyttää käyttäjäprofiilin Gravatarin kanssa"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:620
msgid "Link Text"
msgstr "Linkin teksti"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:616
msgid "Show Category Archive Link"
msgstr "Näytä kategorian arkistot linkki"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:598
msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
msgstr "Näyttääksesi ei-järjestyksessä olevan listan artikkeleista tästä kategoriasta, täytä alla oleva tieto"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:590
msgid "More Text (if applicable)"
msgstr "Lisää tekstiä (jos sovellettavissa)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:562
msgid "Show Post Title"
msgstr "Näytä sivun otsikko"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:513
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:189
msgid "Gravatar Alignment"
msgstr "Gravatar asemointi"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:508
msgid "Extra Large (125px)"
msgstr "Erikoissuuri (125 pikseliä)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:507
msgid "Large (85px)"
msgstr "Suuri (85 pikseliä)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:506
msgid "Medium (65px)"
msgstr "keski (65 pikseliä)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:505
msgid "Small (45px)"
msgstr "pieni (45 pikseliä)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:503
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:171
msgid "Gravatar Size"
msgstr "Gravatarin koko"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:499
msgid "Show Author Gravatar"
msgstr "Näytä kirjoittajan Gravatar"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:479
msgid "Ascending (1, 2, 3)"
msgstr "Nouseva (1, 2, 3)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:478
msgid "Descending (3, 2, 1)"
msgstr "Laskeva (3,2,1)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:476
msgid "Sort Order"
msgstr "Lajittelujärjestys"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:471
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:470
msgid "Comment Count"
msgstr "Kommentien lukumäärä"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:469
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:468
msgid "Parent"
msgstr "Emo"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:463
msgid "Order By"
msgstr "Järjestä"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:458
msgid "Number of Posts to Offset"
msgstr "Artikkelien lukumäärä korvattavissa"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:437
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:61
msgid "More Posts from this Category"
msgstr "Lisää artikkeleita tästä kategoriasta"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:57
msgid "[Read More...]"
msgstr "[Lue lisää...]"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:75
msgid "Genesis - Featured Posts"
msgstr "Genesis - suositeltavat artikkelit"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:66
msgid "Displays featured posts with thumbnails"
msgstr "Näytä Suositellut artikkelit postimerkkikoossa"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:366
msgid "More Text"
msgstr "Lisää tekstiä"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:361
msgid "Content Character Limit"
msgstr "Sisällön merkkien rajoitus"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:357
msgid "Show Page Content"
msgstr "Näytä sivun sisältö"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:352
msgid "Show Page Title"
msgstr "Näytä Sivun otsikko"

#: config/customizer-seo-settings.php:77
#: config/customizer-theme-settings.php:297
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:341
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:515
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:545
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:191
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:215
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:339
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:543
msgid "Image Alignment"
msgstr "Kuvan tasaus"

#: lib/structure/post.php:973 lib/widgets/featured-page-widget.php:304
msgid "Page"
msgstr "Sivu"

#: config/customizer-theme-settings.php:236 lib/admin/install.php:44
#: lib/classes/Upgrade/Upgrade_DB_3200.php:55 lib/shortcodes/footer.php:154
msgid "by"
msgstr ":"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
msgid "Genesis - Featured Page"
msgstr "Genesis - Suositellut (Featured) sivu"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
msgid "Displays featured page with thumbnails"
msgstr "Näytä mukautettu sivu postimerkkinäkymän kanssa"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:299
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:428
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:467
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:601
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:161 lib/js/build/title-toggle.js:1
#: lib/js/editor/title-toggle.js:42
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: config/breadcrumbs.php:47
msgid "Search for "
msgstr "etsi"

#: config/breadcrumbs.php:43 config/breadcrumbs.php:44
#: config/breadcrumbs.php:45 config/breadcrumbs.php:46
#: config/breadcrumbs.php:48 config/breadcrumbs.php:49
#: lib/structure/archive.php:194 lib/structure/archive.php:196
#: lib/structure/archive.php:198
msgid "Archives for "
msgstr "Arkistot: "

#: config/breadcrumbs.php:42
msgid "You are here: "
msgstr "Olet täällä: "

#: lib/structure/sidebar.php:41
msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
msgstr "Toissijaisen sivupalkin vimpainalue"

#: lib/structure/sidebar.php:25
msgid "Primary Sidebar Widget Area"
msgstr "Ensisijaisen sivupalkin vimpainalue"

#: lib/classes/class-genesis-search-form.php:51 searchform.php:49
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: lib/structure/post.php:740
msgid "About"
msgstr "Tietoja"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
msgid "By"
msgstr ":"

#: lib/structure/post.php:513
msgid "[Read more...]"
msgstr "[Lue lisää...]"

#: lib/functions/deprecated.php:810 lib/structure/comments.php:75
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"

#: lib/functions/deprecated.php:809
msgid "Posts"
msgstr "Artikkelit"

#: lib/init.php:226
msgid "Primary Navigation Menu"
msgstr "Ensisijainen Navigaatiovalikko"

#: config/customizer-theme-settings.php:333 lib/admin/install.php:56
#: lib/classes/Upgrade/Upgrade_DB_3100.php:56
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: lib/structure/comments.php:414
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Kommenttisi odottaa muokkausta."

#. translators: 1: A date, 2: A time.
#: lib/structure/comments.php:367
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: lib/structure/comments.php:323
msgid "says"
msgstr "sanoo"

#: lib/shortcodes/post.php:584 lib/structure/comments.php:398
#: lib/structure/post.php:495
msgid "(Edit)"
msgstr "(Muokkaa)"

#: lib/shortcodes/post.php:483 lib/shortcodes/post.php:524
msgid "Filed Under: "
msgstr "Kategoriassa: "

#: lib/shortcodes/post.php:439
msgid "Tagged With: "
msgstr "Avainsanoilla: "

#: lib/shortcodes/post.php:382
msgid "% Comments"
msgstr "% kommenttia"

#: lib/shortcodes/post.php:383
msgid "1 Comment"
msgstr "Yksi kommentti"

#: lib/shortcodes/post.php:384
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Kommentoi"

#: lib/shortcodes/footer.php:286
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"

#: lib/shortcodes/footer.php:284
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"

#: lib/functions/deprecated.php:952
msgid "Return to top of page"
msgstr "Palaa sivun alkuun"

#. translators: %s: Genesis version.
#: lib/functions/upgrade.php:379
msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
msgstr "Genesis %s on nyt julkaistu. Olemme mahdollistaneet yhden klikkauksen päivityksen tälle teemalle. Kirjaudu hallintapaneelisi ja päivitä mahdollisuuksien mukaan oma teemasi."

#. translators: 1: Genesis version, 2: URL for current website.
#: lib/functions/upgrade.php:376
msgid "Genesis %1$s is available for %2$s"
msgstr "Genesis %1$s on saatavilla %2$s"

#: config/breadcrumbs.php:22 lib/functions/deprecated.php:1285
msgid "Home"
msgstr "Alkuun"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:453
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:606
msgid "Number of Posts to Show"
msgstr "Näytettävien artikkelien lukumäärä"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:445
msgid "All Categories"
msgstr "Kaikki kategoriat"

#: config/customizer-theme-settings.php:312
msgid "Numeric"
msgstr "Numeerinen"

#: config/customizer-theme-settings.php:311
msgid "Previous / Next"
msgstr "edellinen / seuraava"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:327
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:531
msgid "Image Size"
msgstr "Kuvan koko"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:585
msgid "characters"
msgstr "merkkiä"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:583
msgid "Limit content to"
msgstr "Rajoita sisältö"

#: config/customizer-theme-settings.php:256
msgid "Select one of the following"
msgstr "Valitse yksi seuraavista"

#: config/layouts-labels.php:41 lib/views/help/cpt-archive-layout.php:25
#: lib/views/help/genesis-layout.php:25
msgid "Full Width Content"
msgstr "Koko leveyden sisältö"

#: config/customizer-theme-settings.php:70
msgid "Image logo"
msgstr "Kuvalogo"

#: config/customizer-theme-settings.php:252
#: lib/views/help/genesis-archives.php:15
msgid "Content Archives"
msgstr "Sisällön arkistot"

#: config/customizer-theme-settings.php:113
#: lib/views/help/genesis-breadcrumbs.php:15
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:13 lib/js/editor/breadcrumbs-toggle.js:43
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Leivänmurut"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:41
msgid "Author Box"
msgstr "Kirjoittajan tietolaatikko"

#: lib/views/help/genesis-feeds.php:15
msgid "Custom Feeds"
msgstr "Muokatut syötteet"

#: lib/views/help/genesis-information.php:15
msgid "Information"
msgstr "Tieto"

#. translators: %s: robots meta content attribute value, such as 'noindex',
#. 'nofollow' or 'noarchive'.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:50
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:57
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:64
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:51
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:59
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:66
msgid "Apply %s to this archive?"
msgstr "Ota käyttöön %s tässä arkistossa?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:43
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:44
msgid "Robots Meta"
msgstr "Hakurobottien metatieto"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:36
msgid "Comma separated list"
msgstr "Pilkulla erotettu lista"

#: config/customizer-seo-settings.php:158
msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
msgstr "Sisällytä Windows Live Writer Tuen tagit?"

#: config/customizer-seo-settings.php:75
msgid "Site Title"
msgstr "Sivuston otsikko"

#: config/customizer-theme-settings.php:299
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:343
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:517
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:547
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:193
msgid "Right"
msgstr "Oikea"

#: config/customizer-theme-settings.php:298
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:342
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:516
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:546
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:192
msgid "Left"
msgstr "Vasen"

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:280
msgid "Are you sure you want to reset?"
msgstr "Oletko varma että haluta nollata?"

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:148
msgid "Reset Settings"
msgstr "Nollaa asetukset"

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:40
msgid "Genesis - SEO Settings"
msgstr "Genesis - SEO asetukset"

#: lib/views/help/seo-dochead.php:15
msgid "Document Head Settings"
msgstr "Dokumentin pääasetukset"

#: lib/views/help/seo-homepage.php:15
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Kotisivun asetukset"

#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:152
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:178
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:127
#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:41
#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:15 lib/views/help/seo-settings.php:15
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-asetukset"

#. translators: %s: Theme settings admin screen link.
#: config/customizer-theme-settings.php:23
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:123
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:52
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:53
#: lib/functions/upgrade.php:289
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:32
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:31
msgid "Theme Settings"
msgstr "Teeman asetukset"

#. translators: %s: robots meta content attribute value, such as 'noindex',
#. 'nofollow' or 'noarchive'.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:75
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:83
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:91
msgid "Apply %s to this post/page"
msgstr "Ota käyttöön %s tähän artikkeliin/sivuun?"

#: lib/views/help/seo-robots.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:67
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Hakurobottien meta-asetukset"

#: lib/admin/privacy-requests.php:194
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:19
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:19
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:20
msgid "Custom Document Title"
msgstr "Muokattu dokumentin otsikko"

#: comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Tämä artikkeli on salasanasuojattu. Anna salasana nähdäksesi kommentit."

#: lib/functions/general.php:558
msgid "Recent Posts:"
msgstr "Viimeiset artikkelit:"

#: lib/functions/general.php:555
msgid "Monthly:"
msgstr "Kuukausittain:"

#: lib/functions/general.php:552
msgid "Authors:"
msgstr "Kirjoittajat:"

#: lib/functions/general.php:549
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriat: "

#: lib/functions/general.php:544 lib/structure/post.php:539
msgid "Pages:"
msgstr "Sivut:"

#: lib/views/help/genesis-home.php:38
msgid "This setup is preferred because it makes it easier to show a blog on the front page (no need to rename the home.php file) and does not have the confusion of no content on the home page when the theme is initially installed."
msgstr "Tämä asetus on suositeltavin koska se mahdollistaa helpoiten blogin näyttämisen etusivulla (ei tarvetta nimetä home.php tiedostoa) ja ja ei aiheuta ongelmaa siinä tapauksessa että mitään sisältöä ei näkyisi kun teema alunperin asennetaan."

#: lib/views/help/genesis-home.php:35
msgid "The third type of home page is the new dynamic home page. This is common on the newest child themes. It will show your latest posts in a blog type listing unless you put widgets into the home page sidebars."
msgstr "Kolmas kotisivutyyli on uusi dynaaminen kotisivu. Tämä on tyypillistä uusille aliteemoille. Se näyttää uusimmat artikkelit blogtyylisesti ellet asenna vimpaimia kotisivun sivupalkkeihin."

#: lib/views/help/genesis-home.php:32
msgid "Another common home page is the \"blog\" type home page, which is common to most of the free child themes. This shows your latest posts and requires no additional setup."
msgstr "Toinen ylein kotisivu on \"blog\"-tyyppinen kotisivu jota käytetään suurimassa osassa ilmaisia aliteemoja. Tämä näyttää viimeisimmät artikkelit ja ei vaadi lisäasetuksia."

#: lib/views/help/genesis-home.php:29
msgid "If your theme uses a custom home page and you want to show the latest posts in a blog format, do not use the blog template. Instead, you need to rename the home.php file to home-old.php instead."
msgstr "Jos ttemasi käyttää muokattua kotisivua and haluat näyttää viimeisimmät artikkelit blogimuodossa, älä käytä blogipohjaa. Sen sijaan sinun pitää nimetä home.php tiedoston nimeksi home-old.php."

#: lib/views/help/genesis-home.php:26
msgid "Child themes that include this type of home page typically include additional theme-specific tutorials which can be accessed via a sticky post at the top of that child theme support forum."
msgstr "Aliteemat jotka sisältävät tämän tyyliset kotisivut sisältävät teemakohtaiset lisäoppitunnit. Niihin pääsee käsiksi ko. aliteeman tukifoorumin kautta."

#: lib/views/help/genesis-home.php:23
msgid "This home page is typically setup via widgets in the sidebars for the home page. This can be accessed via the Widgets menu item under Appearance."
msgstr "Tämä kotisivu asetetaan tyypillisesti sivupalkin vimpainasetuksissa. Asetukseen pääsee Ulkoasu - asetuksissa vimpainmenun kautta."

#: lib/views/help/genesis-home.php:20
msgid "To use this type of home page, make sure your latest posts are set to show on the front page. You can setup a page with the Blog page template to show a blog style list of your latest posts on another page."
msgstr "Käyttääksesi tämän tyylistä aloitussivua, varmista että viimeiset artikkelit näytetään kotisivulla. Voit asettaa blogipohjalle asetuksen millä näytetään blogityylinen lista viimeisistä artikkeleista toisella sivulla."

#: lib/views/help/genesis-home.php:17
msgid "Most Genesis child themes include a custom home page."
msgstr "Suurin osa Genesis aliteemoista sisältää muokatun kotisivun (Home-sivu)."

#: lib/views/help/genesis-home.php:15
msgid "How Home Pages Work"
msgstr "Kuinka kotisivut toimivat"

#. translators: %s: Escaped HTML head and body tags.
#: lib/views/help/genesis-scripts.php:19
msgid "This provides you with two fields that will output to the %1$s element of your site and just before the %2$s tag. These will appear on every page of the site and are a great way to add analytic code and other scripts. You cannot use PHP in these fields. If you need to use PHP then you should look into the Genesis Simple Hooks plugin."
msgstr "Tämä mahdollistaa kaksi kenttää jotka näkyvät %1$s sivuston elementissä ja juuri ennen %2$s avainsanaa. Nämä näkyvät kaikilla sivuilla ja ovat hyvä tapa lisätä analysointikoodi ja muita skriptejä. Et voi käyttää PHP:tä näissä kentissä, Jos sinun tarvitsee käyttää PHP-kieltä, käytä hyväksi Genesis Simple Hooks lisäosaa."

#: lib/views/help/genesis-blog.php:15
msgid "Blog Page"
msgstr "Blogin sivu"

#: lib/views/help/genesis-archives.php:41
msgid "Entry Pagination Technique allows you to select one of two navigation methods."
msgstr "Artikkelin navigaatiotekniikka mahdollistaa sinun valitsevan yhden kolmesta navigaatiomenetelmästä."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:38
msgid "The 'Image Size' list is populated by the available image sizes defined in the theme."
msgstr " 'Kuvan koko' lista muodostetaan teemassa määritellyistä kuvien kokomäärityksistä."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:35
msgid "This option should not be used with the entry content unless the content is limited to avoid duplicate images."
msgstr "Tätä valintaa ei pitäisi käyttää artikkelin sisällössä ellei sisällössä ole rajoitettu tuplakuvia (kaksoiskappaleita kuvista)."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:32
msgid "The 'Include featured image?' setting allows you to show a thumbnail of the first attached image or currently set featured image."
msgstr "'Sisällytä artikkelin kuva?' asetus näyttää pikkukuvan ensimmäisestä liitetystä kuvasta tai artikkelikuvasta."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:29
msgid "The Display entry excerpt setting will display the first 55 words of the entry after also stripping any included HTML or the manual/custom excerpt added in the edit screen."
msgstr "Näyttöartikkelin lyhennelmä asetus näyttää ensimmäiset 55 sanaa artkkelista poistaen kaikki HTML koodit tai manuaalinen/muokattu lyhennelmä lisätty artikkelin muokkausnäyttöön."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:26
msgid "It may also be coupled with the second field \"Limit content to [___] characters\" to limit the content to a specific number of letters or spaces. This will strip any HTML, but allows for more precise and easily changed lengths than the excerpt."
msgstr "Se voidaan hoitaa toisella kentällä  \"Limit content to [___] characters\" rajata sisältö määrättyyn määrään kirjaimia ja välilyöntejä. Tämä poistaa HTML koodit mutta mahdollistaa tarkemmat ja helposti vaihdettavat pituudet kuin lyhennelmät."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:23
msgid "The first option allows you to display the entry content or the entry excerpt. The Display entry content setting will display the entire entry including HTML code up to the <!--more--> tag if used (this is HTML for the comment tag that is not displayed in the browser)."
msgstr "Ensimmäinen valinta mahdollistaa artikkelin sisällön tai artikkelin lyhennelmän näyttämisen. Sisällön näyttäminen asetus näyttää koko artikkelin aina  <!--more--> tagiin asti jos sitä on käytetty (tämä on HTML kommentti tägi joka ei näy selaimessa)."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:20
msgid "Archives include any pages using the blog template, category pages, tag pages, date archive, author archives, and the latest posts if there is no custom home page."
msgstr "Arkistot sisältävät sivut joissa käytetty blokipohjaa, avainsanat sivuja, päivämääräarkisto, kirjoittajan arkistot, ja viimeiset artikkelit jos ei ole määritelty muokattua kotisivua."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:17
msgid "In the Genesis Theme Settings you may change the site wide Content Archives options to control what displays in the site's Archives."
msgstr "Genesis teeman asetuksissa voit vaihtaa sivuston laajuisen sisällön arkistot valinnat määritelläksesi mitä näytetään sivuston arkistoissa."

#: lib/views/help/genesis-comments.php:20
msgid "If you enable comments or trackbacks here, it can be disabled on an individual post or page. If you disable here, they cannot be enabled on an individual post or page."
msgstr "Jos aktivoit kommentit tai paluuviiiteet, ko. valinta voidaan poistaa yksittäiseltä artikkelilta tai sivulta. Jos poista valinnan tässä, niitä ei voida aktivoida yksittäiselle artikkelille tai sivulle."

#: lib/views/help/genesis-comments.php:17
msgid "This allows a site wide decision on whether comments and trackbacks (notifications when someone links to your page) are enabled for posts and pages."
msgstr "Tämä mahdollistaa koko sivuston laajuisen määrityksen josko kommentit ja paluuviitteet (muistutukset kun joku linkitttää sivullesi) on aktivoitu artikkeleille ja sivuille."

#: lib/views/help/genesis-breadcrumbs.php:17
msgid "This box lets you define where the \"Breadcrumbs\" display. The Breadcrumb is the navigation tool that displays where a visitor is on the site at any given moment."
msgstr "Tällä valinnalla voit määritellä missä \"leipämurut\" näkyvät. Leipämuru on navigointityökalu joka näyttää millä sivulla vierailija on kullakin hetkellä sivustolla."

#: lib/views/help/genesis-layout.php:31
msgid "This layout can also be overridden in the post/page/term layout options on each post/page/term."
msgstr "Tämä ulkoasu voidaan ylikirjoittaa artikkeli/sivu/termi ulkoasumäärityksissä erikseen jokaisella artikkeli/sivu/termi - määrityksissä."

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:24
#: lib/views/help/genesis-layout.php:24
msgid "Sidebar Sidebar Content"
msgstr "sivupalkki sivupalkki sisältö"

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:23
#: lib/views/help/genesis-layout.php:23
msgid "Content Sidebar Sidebar"
msgstr "Sisältö Sivupalkki Sivupalkki"

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:22
#: lib/views/help/genesis-layout.php:22
msgid "Sidebar Content Sidebar"
msgstr "Sivupalkki Sisältö Sivupalkki"

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:21
#: lib/views/help/genesis-layout.php:21
msgid "Sidebar Content"
msgstr "Sivupalkki Sisältö"

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:20
#: lib/views/help/genesis-layout.php:20
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Sisältö Sivupalkki"

#: lib/views/help/genesis-layout.php:17
msgid "This lets you select the default layout for your entire site. On most of the child themes you'll see these options:"
msgstr "Tästä voit määritellä oletusulkoasun koko sivustollesi. Suurimmassa osassa aliteemoja näet nämä vaihtoehdot:"

#: lib/views/help/genesis-feeds.php:23
msgid "By checking the \"Redirect Feed\" box, all traffic to default feed links will be redirected to the Feedburner link instead."
msgstr "Valitsemalla \"ohjaa syöte\" valinnan. kaikki liikenne oletussyötteen linkkien sijasta ohjataan Feedburnerin linkkiin."

#: lib/views/help/genesis-feeds.php:20
msgid "By filling in the feed links calling for the main site feed, it will display as a link to Feedburner."
msgstr "Täyttämällä syötteen linkit kutsumalla pääsivuston syötettä, se näytetään linkkinä Feedburneriin."

#: lib/views/help/genesis-feeds.php:17
msgid "If you use Feedburner to handle your rss feed(s) you can use this function to set your site's native feed to redirect to your Feedburner feed."
msgstr "Jos käytät Feedburneria RRS-syotteiden hoitamiseen, voit käyttää tätä toimintoa määrittääksesi sivustosi alkuperäisen feedin (syötteen) ohjautumaan Feedburnerin feediin (syötteeseen)."

#: lib/views/help/genesis-information.php:23
msgid "This does not mean the updates happen automatically without your permission; it will just notify you that an update is available. You must select it to perform the update."
msgstr "Tämä i tarkoita sitä että päivitykset tehdään ilman suostumustasi; se vain muistuttaa että päivitys on saatavilla. Sinun täytyy valita se tehdäksesi varsinaisen päivityksen."

#: lib/views/help/genesis-information.php:20
msgid "Normally, this should be unchecked. You can also set to enable automatic updates."
msgstr "Normaalisti, tätä valintaa ei pitäisi ottaa pois. Voit myös mahdollistaa automaattipäivitykset."

#: lib/views/help/genesis-information.php:17
msgid "The information box allows you to see the current Genesis theme information and display if desired."
msgstr "Tietolaatikko näyttää sinulle nykyisen Genesis teeman tiedot ja näyttää sen haluttaessa."

#: lib/views/help/seo-robots.php:23
msgid "For most sites either the home page or blog page (using the blog template) will serve as this index which is why the default is not to index categories, tags, authors, dates, or searches."
msgstr "Suurimmalle osalle sivustoista joko kotisivu tai blogisivu (käyttäen blogipohjaa) toimii indeksinä joten se on syynä että oletuksena ei indeksoida kategorioita, avainsanoja, päiviä tai hakuja."

#: lib/views/help/seo-robots.php:20
msgid "At least one archive should be indexed, but indexing multiple archives will typically result in a duplicate content penalization (multiple pages with identical content look manipulative to search engines)."
msgstr "Vähintään yksi arkisto pitäisi indeksoida, mutta useamman arkiston indekstointi normaalisti aiheuttaa kaksoisversioiden rankaisuja (useat sivut samalla sisällöllä manipuloivat hakukoneita)."

#: lib/views/help/seo-robots.php:17
msgid "Noarchive and noindex are explained in the home settings. Here you can select what other parts of the site to apply these options to."
msgstr "Noarchive ja noindex asetukset ovat selostettu sivuston kotiasetuksissa. Tässä voit valita mitä muita sivuston osia ko. asetukset koskevat."

#: lib/views/help/seo-dochead.php:20
msgid "You can also add support for Windows Live Writer if you use software that supports this and include a shortlink tag if this is required by any third party service."
msgstr "Voit lisätä Windows Live Writer tuen jos käytät ohjelmaa joka tukee tätä ja sisältää pikalinkin tägin jos tämä on 3. osapuolen ohjelman vaatimus."

#: lib/views/help/seo-dochead.php:17
msgid "The Relationship Link Tags are tags added by WordPress that currently have no SEO value but slow your site load down. They're disabled by default, but if you have a specific need&#8212;for a plugin or other non typical use&#8212;then you can enable as needed here."
msgstr "Yhteyslinkkien tägit ovat tägejä jotka WordPress lisää. Niillä ei tällä hetkellä ole SEO arvoa mutta hidastavat sivustoasi. Ne eivät ole oletuksena päällä mutta jos sinulla on erityisiä tarpeita lisäosalle tai muuten ei niin tavallisella käytössä, voit aktivoida ne tästä."

#: lib/views/help/seo-homepage.php:38
msgid "The Homepage Robots Meta Tags tell search engines how to handle the homepage. Noindex means not to index the page at all, and it will not appear in search results. Nofollow means do not follow any links from this page and noarchive tells them not to make an archive copy of the page."
msgstr "Kotisivun robittien metatägit kertovat hakukoneille kuinka käsitellä kotisivua. Noindex-määritys tarkoittaa ettei sivua indeksoida ollenkaan, ja se ei näy hakutuloksissa. Nofollow-määrityksellä ei saurata mitään linkkejä tältä sivulta ja noarchive-määritys ei tee arkistointiversiota sivusta."

#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:23 lib/views/help/seo-homepage.php:35
msgid "Most search engines do not use Keywords at this time or give them very little consideration; however, it's worth using in case keywords are given greater consideration in the future and also to help guide your content. If the content doesn’t match with your targeted key words, then you may need to consider your content more carefully."
msgstr "Suurin osa hakukoneista ei käytä avainsanoja tai antavat niille hyvin vähän huomiota; kuitenkin kannattaa huomioida että tapauskohtaiset avainsanat tulevat yleistymään ja auttavat sisältösi osalta. Jos sisältö ei vastaa haluamasi avainsanoja, silloin sinun pitää miettiä sisältöä huolellisemmin."

#: lib/views/help/seo-homepage.php:32
msgid "The home META description and keywords fill in the meta tags for the home page. The META description is the short text blurb that appear in search engine results."
msgstr "Aloitussisvun META kuvaus ja avainsanat määrittelevät meta-asetukset. META kuvaus on lyhyt tekstimainos joka näkyy hakukoneistojen tuloksissa."

#. translators: %s: Escaped title tag.
#: lib/views/help/seo-homepage.php:28
msgid "The home doctitle sets what will appear within the %1$s tags (unseen in the browser) for the home page."
msgstr "Dokumentin otsikko asetukset määrittelevät mitä tulee %1$s (ei näy selaimissa) avainsanoiksi kotisivulle."

#: lib/views/help/seo-homepage.php:23
msgid "To add custom text you'll have to either edit a php file, or use a text widget on a widget enabled homepage."
msgstr "Lisätäksesi muokatun tekstin sinun pitää joko muokata php-tiedostoa tai käyttää tekstivimpainta mikäli vimpain-kotisivua tukeva sivu sitä tukee."

#: lib/views/help/seo-homepage.php:20
msgid "You can also specify if the Site Title, Description, or your own custom text should be wrapped in an <h1>; tag (the primary heading in HTML)."
msgstr "Voit myös määritellä jos sivuston otsikko, kuvaus tai muokattu teksti sisällytetään &lt;h1&gt; tag (ensisijainen otsikko HTML:ssä)."

#: lib/views/help/seo-homepage.php:17
msgid "These are the homepage specific SEO settings. Note: these settings will not apply if a static page is set as the front page. If you're using a static WordPress page as your hompage, you'll need to set the SEO settings on that particular page."
msgstr "Nämä ovat etusivulle tarkoitetut SEO asetukset. Huomio: nämä asetukset eivät mene päälle jos etusivuksi on asetettu staattinen sivu. Jos käytät staattista etusivua WordPagen aloitussivuna, aseta SEO asetukset ko. sivulle erikseen."

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:37
msgid "The %1$sDoctitle Separator%2$s is the character that will go between the title and appended text."
msgstr "The %1$sDoctitle Separator%2$s on merkki joka laitetaan otsikon ja lisätyn tekstin väliin.."

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:31
msgid "%1$sDoctitle Append Location%2$s determines which side of the title to add the previously mentioned items."
msgstr "%1$sDokumenttiotsikon lisäyksen sijainti%2$s määrittelee mille puolelle otsikkoa lisätään aikaisemmin mainitut kappaleet."

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:25
msgid "%1$sAppend Site Name%2$s will put the site name from the General Settings after the title on inner page."
msgstr "%1$sAppend Site Name%2$s lisää sivuston nimen yleisasetuksista otsikon jälkeen sisäsivulle."

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:19
msgid "%1$sAppend Site Description%2$s will insert the site description from your General Settings after the title on your home page."
msgstr "%sLisää sivuston kuvaus%s lisätään sivuston kuvaukseen yleisasetuksiin otsikon jälkeen kotisivulla."

#: lib/views/help/seo-doctitle.php:15
msgid "Doctitle Settings"
msgstr "Dokumentin otsikon asetukset"

#: lib/views/help/seo-settings.php:29
msgid "Below you'll find a few succinct notes on the options for each box:"
msgstr "Löydät alapuolelta muutaman ytimekkään huomion jokaisen valinnan osalta:"

#: lib/views/help/seo-settings.php:26
msgid "Each page, post, and term will have its own SEO settings as well. The default settings are recommended for most users. If you wish to adjust your SEO settings, the boxes include internal descriptions."
msgstr "Jokaisella sivulla, artikkelilla ja termillä on oma SEO asetus. Oletusasetukset ovat suositeltuja. Jos haluat muuttaa SEO asetuksia, valinnat sisältävät sisäiset kuvaukset."

#: lib/views/help/seo-settings.php:23
msgid "If you see the menu, then opening that menu item will let you set the General SEO settings for your site."
msgstr "Jos näet valikon, tämän valikon avaaminen mahdollistaa yleiset SEO asetukset sivustollesi. "

#: lib/views/help/seo-settings.php:20
msgid "If you don’t see an SEO Settings sub menu, then you probably have another SEO plugin active."
msgstr "Jos et näe SEO asetukset alivalikkoa, sinulla on mitä todennäköisemmin joku toinen SEO lisäosa aktiivisena."

#: lib/views/help/seo-settings.php:17
msgid "Genesis SEO (search engine optimization) is polite, and will disable itself when most popular SEO plugins (e.g., All-in-One SEO, WordPress SEO, etc.) are active."
msgstr "Genesis SEO (search engine optimization) on kohtelias, ja se inaktivoi itsensä kun kaikkein yleisimmät  SEO lisäosat (esim. All-in-One SEO, WordPress SEO, jne) ovat aktiivisena."

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:495
msgid "Genesis Tutorials"
msgstr "Genesis oppaat"

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:494
msgid "Genesis Snippets"
msgstr "Genesis katkelmat (snippets)"

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:493
msgid "Get Support"
msgstr "Hanki tukea"

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:492
msgid "For more information:"
msgstr "Lisätietoja:"

#. translators: %s: Abbreviation element for "JSON".
#: lib/views/help/import-export-export.php:19
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#. translators: %s: Abbreviation element for "JSON".
#: lib/views/help/import-export-export.php:19
msgid "JavaScript Object Notation"
msgstr "JavaScript Object Notation"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:66
#: lib/views/help/import-export-export.php:15
msgid "Export"
msgstr "Vie"

#: lib/views/help/import-export-import.php:24
msgid "This cannot be undone"
msgstr "Tätä toimintoa ei voi peruuttaa"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:65
#: lib/views/help/import-export-import.php:15
msgid "Import"
msgstr "Tuo"

#: lib/views/help/import-export-general.php:23
msgid "It also does not include other settings for plugins, widgets, or post/page/term/user specific settings."
msgstr "Se ei sisällä muita asetuksia lisäosille, vimpaimille, tai artikkeli/sivu/termi/käyttäjä-kohtaisiin asetuksiin."

#: lib/views/help/import-export-general.php:20
msgid "This is specific to Genesis settings and does not includes posts, pages, or images, which is what the built-in WordPress import/export menu does."
msgstr "Tämä on erityisesti tarkoitettu Genesiksen omiin asetuksiin ja se ei sisälly artikkeli-, sivu- tai media-asetuksiin jotka ovat WordPressin sisäänrakennettuja ominaisuuksia joita Tuo/Vie valikko tekee."

#: lib/views/help/import-export-general.php:17
msgid "This allows you to import or export Genesis Settings."
msgstr "Tämä mahdollistaa Genesis-asetusten tuonnin tai viennin."

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:23
msgid "Twitter link displays a link to your Twitter profile, as indicated in Twitter ID setting. Enter only your user name in this setting."
msgstr "Twitter linkki näyttää linkin Twitter-profiiliisi, kuten Twitter ID asetuksissa. Lisää tähän ainoastaan Twitter-käyttäjänimesi."

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:22
msgid "Search form displays a small search form utilizing the WordPress search functionality."
msgstr "Search form displays a small search form utilizing the WordPress search functionality."

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:21
msgid "RSS feed link displays a link to the RSS feed for your site that a reader can use to subscribe to your site using the feedreader of their choice."
msgstr "RSS-syötteen linkki näyttää linkin sivustosi RSS-syötteesi josta lukija voi sen tilata omaan haluamaansa uutislukijaansa."

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:20
msgid "Today's date displays the current date"
msgstr "Tämä päivä näyttää nykyisen ajan"

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:17
msgid "The Primary Navigation Extras typically display on the right side of your Primary Navigation menu."
msgstr "Ensisijaisen valikon lisäosat normaalisti näytetään ensisijaisen valikon oikeassa reunassa."

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/genesis-header.php:25
msgid "The %1$sImage logo%2$s option will use a logo image file in the header instead of the site's title and description. This setting adds a .header-image class to your site, allowing you to specify the header image in your child theme's style.css. By default, the logo can be saved as logo.png and saved to the images folder of your child theme."
msgstr ""
"<strong>Image logo</strong> valinta käyttää kuvan logotiedostoa ylätunnisteessa sivun otsikon ja kuvauksen sijaan. Tämä asetus lisää .header-image class määrityksen sivustolle, mahdollistaen oman lapsiteeman tyylitiedoston kuvan käyttämisen CSS-tyylitiedostossa.\n"
"Oletuksena logo talletaan nimellä logo.png ja talletetaan lapsiteeman kuvat-hakemistoon ."

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/genesis-header.php:19
msgid "The %1$sDynamic text%2$s option will use the Site Title and Site Description from your site's settings in your header."
msgstr "<strong>Dynaaminen teksti</strong> valinta käyttää sivuston otsikko -  ja sivuston kuvaus -kenttiä otsikoissa määritellyistä sivustoasetuksista.."

#: lib/functions/deprecated.php:1405
msgid "data in style sheet files"
msgstr "data tyylitiedoston tiedostoissa"

#: lib/views/help/genesis-blog.php:23
msgid "There are some special features of the Blog Template that allow you to specify which category to show on each page using the template, which is helpful if you have a \"News\" category (or something else) that you want to display separately."
msgstr "Blogipohjassa on muutamia erityisiä ominaisuuksia jotka antavat sinun määritellä mitkä kategoriat näytetään kullakin sivulla käyttäen teemapohjaa. Tämä on hyödyllistä jos sinulla on \"News/uutis\" kategoria (tai jotakin muuta) jonka haluat näyttää erikseen."

#. translators: %s: Abbreviation element for "JSON".
#: lib/views/help/import-export-export.php:19
msgid "You can export your Genesis-related settings to back them up, or copy them to another site. Child themes and plugins may add their own checkboxes to the list. The settings are exported in %s format."
msgstr "Voit videä Genesis-kohtaiset asetukset varmistaaksesi ne, tai kopioida ne toiselle sivustolle. Lapsiteemat ja lisäosat voivat tehdä lisävalintoja valintalistaan. Asetukset viedään %s muodossa."

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:17
msgid "This lets you select the layout for the archive page. On most of the child themes you'll see these options:"
msgstr "Tämä antaa mahdollisuuden valita arkistosivun ulkoasun. Suurimmalla osalla lapsisivuja näet nämä valinnat:"

#. translators: %s: JSON file extension.
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:27
msgid "Upload the data file (%s) from your computer and we'll import your settings."
msgstr "Lataa datatiedosto (%s) omalta koneeltasi ja tuomme sinun asetuksesi."

#: lib/views/help/import-export-import.php:23
msgid "Once you upload an import file, it will automatically overwrite your existing settings."
msgstr "Kun olet ladannut tuontitiedoston, se korvaa automaattisesti nykyiset asetukset."

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:28
#: lib/views/help/genesis-navigation.php:26
msgid "These options can be extended or limited by the child theme."
msgstr "Näita asetuksia voidaan laajentaa tai pienentää lapsiteeman avulla."

#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:20
msgid "The Meta description and keywords fill in the meta tags for the archive page. The Meta description is the short text blurb that appears in search engine results."
msgstr ""
"Metakuvaus ja avainsanat täyttävät metatägit arkistosivulla. Metkuvaus on lyhyt tekstin pätkä joka ilmestyy hakukoneiston tuloksissa.\n"
" "

#: lib/views/help/genesis-blog.php:17
msgid "This works with the Blog Template, which is a page template that shows your latest posts. It's what people see when they land on your homepage."
msgstr "Tämä toimii Blogipohjalla, joka on sivupohja joka näyttää viimeiset artikkelit. Täm'ä näytetään kun käyttäjät tulevat kotisivullesi."

#. translators: %s: JSON file extension.
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:56
msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (%s) for you to save to your computer."
msgstr "Kun painat alla olevaa nappia, Genesis luo datatiedoston (%s) jonka voit tallentaa tietokoneellesi."

#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:26
msgid "The Robots Meta Tags tell search engines how to handle the archive page. Noindex means not to index the page at all, and it will not appear in search results. Nofollow means do not follow any links from this page and noarchive tells them not to make an archive copy of the page."
msgstr "Robots Meta tägit kertovat hakukoneille kuinka kohdellaan arkistosivua. Noindex tarkoittaa ettei sivua indeksoida ollenkaan, ja se ei näy hakutuloksissa. Nofollow tarkoittaa älä seuraa mitään linkkejä tältä sivulta eteenpäin ja noarchive tarkoittaa ettei sivusta tehdä arkistokopiota."

#: lib/views/help/cpt-archive-archive.php:17
msgid "The Archive Headline sets the title seen on the archive page."
msgstr "Arkiston otsikkorivi asettaa otsikon joka näkyy arkistosivulla"

#: lib/views/help/genesis-layout.php:28
msgid "These options can be extended or limited by the child theme. Additionally, many of the child themes do not allow different layouts on the home page as they have been designed for a specific home page layout."
msgstr "Nämä valinnat voidaan laajentaa ja rajata lapsiteemassa. Lisäksi monet lapsiteemat eivät mahdollista erilaisia kotisivun ulkoasuja koska ne on suunniteltu määrätylle sivun ulkoasulle."

#: lib/views/help/genesis-blog.php:20
msgid "In the General Settings you can select a specific category to display from the drop down menu, and exclude categories by ID, or even select how many posts you'd like to display on this page."
msgstr "Yleisasetuksissa voit määritellä määrätyt kategoriat jotka näytetään pudotusvalikossa, ja poistaa näkyvistä kategoriat ID-numeron perusteella, tai voit jopa valita kuinka monta artikkelia näytät tällä sivulla."

#: lib/views/help/cpt-archive-archive.php:20
msgid "The Archive Intro Text sets the text before the archive entries to introduce the content to the viewer."
msgstr "Arkiston esittelyteksti asettaa määrityksen tekstille ennen arkiston sisältöä, ja se näytetään sisällön katsojalle."

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:31
msgid "The Custom Body Class adds a class to the body tag in the HTML to allow CSS modification exclusively for this post type's archive page."
msgstr "Muokattu luokan määritys lisää luokan HTML:ään joka mahdollistaa CSS muokkaukset juuri tämän artikkelin arkistosivuun."

#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:17
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:24
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:22
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:23
msgid "The Custom Document Title sets the page title as seen in browsers and search engines. "
msgstr "Muokattu dokumentin otsikko asettaa sivun otsikon ja se näkyy selaimissa ja hakukoneissa."

#. translators: %s: File name prefix.
#: lib/views/help/import-export-import.php:19
msgid "You can import a file you've previously exported. The file name will start with %s followed by one or more strings indicating which settings it contains, finally followed by the date and time it was exported."
msgstr "Voit tuoda tiedoston jonka olet aikaisemmin vienyt. Tiedoston nimi alkaa %s seuraten yhtä tai useampaa lyhennettä, näyttäen mitkä asetukset se sisältää, ja lisäksi päivämäärä ja kellonaika milloin se vietiin tiedostoon."

#: config/customizer-seo-settings.php:223
msgid "Archiving"
msgstr "Arkistointi"

#: config/customizer-seo-settings.php:176
msgid "Indexing"
msgstr "Indeksointi"

#: config/customizer-seo-settings.php:58
msgid "Additions on right"
msgstr "Lisäyksykset oikealla"

#: config/customizer-seo-settings.php:57
msgid "Additions on left"
msgstr "Lisäykset vasemmalla"

#: config/customizer-seo-settings.php:52
msgid "Document Title Order"
msgstr "Dokumentin otsikon järjestys"

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:57
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanonikaalinen URL"

#: config/customizer-seo-settings.php:31
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:16
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:21
msgid "Document Title"
msgstr "Dokumentit otsikko"

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:490
msgid "Link opens in a new window."
msgstr "Avaa linkit uuteen ikkunaan."

#: config/customizer-theme-settings.php:293
msgid "Featured Image Alignment"
msgstr "Artikkelikuvan keskitys"

#: config/customizer-theme-settings.php:284
msgid "Featured Image Size"
msgstr "Artikkelikuvan koko"

#: config/customizer-theme-settings.php:276
msgid "Display the featured image?"
msgstr "Näytä artikkelikuva?"

#: config/customizer-theme-settings.php:268
msgid "Limit content to how many characters? (0 for no limit)"
msgstr "Rajoita sisältöä näytettyjen merkkien mukaan? (0 - ei rajoituksia)"

#: config/customizer-theme-settings.php:215
msgid "Enable Trackbacks on Pages"
msgstr "Aktivoi jäljitykset sivuilla"

#: config/customizer-theme-settings.php:207
msgid "Enable Trackbacks on Posts"
msgstr "Aktivoi jäljitykset artikkeleissa"

#: config/customizer-theme-settings.php:199
msgid "Enable Comments on Pages"
msgstr "Aktivoi kommentit sivuilla"

#: config/customizer-theme-settings.php:191
msgid "Enable Comments on Posts"
msgstr "Aktivoi kommentit artikkeleissa"

#: config/customizer-theme-settings.php:177
msgid "Breadcrumbs on Attachment/Media"
msgstr "Murupolut liite/media sivuilla"

#: config/customizer-theme-settings.php:169
msgid "Breadcrumbs on 404 page"
msgstr "Muropolut 404 sivulla"

#: config/customizer-theme-settings.php:161
msgid "Breadcrumbs on Archives"
msgstr "Murupolut arkistoissa"

#: config/customizer-theme-settings.php:153
msgid "Breadcrumbs on Pages"
msgstr "Murupolut sivuilla"

#: config/customizer-theme-settings.php:145
msgid "Breadcrumbs on Single Posts"
msgstr "Murupolut yksittäisissä artikkeleissa"

#: config/customizer-theme-settings.php:137
msgid "Breadcrumbs on Posts page"
msgstr "Murupolut artikkelit - sivulla"

#: config/customizer-theme-settings.php:119
#: config/customizer-theme-settings.php:128
msgid "Breadcrumbs on Homepage"
msgstr "Murupolut pääsivulla"

#: config/customizer-theme-settings.php:97
msgid "Site Layout"
msgstr "Sivuston ulkoasu"

#: config/customizer-theme-settings.php:85
msgid "Select Color Style"
msgstr "Valitse värityyli"

#: config/customizer-theme-settings.php:81
msgid "Color Scheme"
msgstr "Värityyli"

#: config/customizer-theme-settings.php:69
msgid "Dynamic Text"
msgstr "Dynaaminen teksti"

#: lib/classes/class-genesis-customizer-base.php:34
msgid "When extending Genesis_Customizer_Base, you must create a register method."
msgstr "Kun laajennat Genesis_Customizer_Base, sinun täytyy luoda rekisteröintitapa."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:20
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:24
#: lib/js/build/layout-toggle.js:1 lib/js/editor/layout-toggle.js:63
msgid "Select Layout"
msgstr "Valitse ulkoasu"

#: comments.php:21
msgid "Reader Interactions"
msgstr "Lukijan vuorovaikutus"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:15
msgid "Author Archive SEO Settings"
msgstr "Kirjoittajan arkiston SEO asetukset"

#: config/customizer-theme-settings.php:353
msgid "Footer Scripts"
msgstr "Alatunnisteen skriptit"

#: config/customizer-theme-settings.php:343
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:21
msgid "Header Scripts"
msgstr "Ylätunnisteen skriptit"

#: config/customizer-theme-settings.php:261
msgid "Entry excerpts"
msgstr "Sisällön lyhennelmä"

#: config/customizer-theme-settings.php:260
msgid "Entry content"
msgstr "Sisällön sisältö"

#: config/customizer-theme-settings.php:30
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"

#: config/layouts-labels.php:38
msgid "Secondary Sidebar, Content, Primary Sidebar"
msgstr "Toissijainen sivupalkki, Sisältö, Ensisijainen sivupalkki"

#: config/layouts-labels.php:35
msgid "Secondary Sidebar, Primary Sidebar, Content"
msgstr "Toissijainen sivupalkki, Ensisijainen sivupalkki, Sisältö"

#: config/layouts-labels.php:32
msgid "Content, Primary Sidebar, Secondary Sidebar"
msgstr "Sisältö, Ensisijainen sivupalkki, Toissijainen sivupalkki"

#: config/layouts-labels.php:29
msgid "Primary Sidebar, Content"
msgstr "Ensisijainen sivupalkki, Sisältö"

#: config/layouts-labels.php:26
msgid "Content, Primary Sidebar"
msgstr "Sisältö, Ensisijainen sivupalkki"

#: lib/functions/formatting.php:104
msgid "about "
msgstr "tietoa"

#: lib/classes/class-genesis-cli-db-command.php:43
msgid "Genesis database upgraded."
msgstr "Genesis tietokanta päivitetty."

#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://www.studiopress.com/"
msgstr "http://www.studiopress.com/"

#. Author of the theme
#: style.css
msgid "StudioPress"
msgstr "StudioPress"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
msgid "https://my.studiopress.com/themes/genesis/"
msgstr "https://my.studiopress.com/themes/genesis/"

#. Theme Name of the theme
#: style.css lib/admin/site-health.php:31
msgid "Genesis"
msgstr "Genesis"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:570
msgid "Content Post Info"
msgstr "Artikkelin sisällön info"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:490
msgid "Exclude Sticky Posts?"
msgstr "sulje pois \"liima\"artikkelit?"

#: config/customizer-theme-settings.php:300
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:344
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:548
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:138
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:176
msgid "(no title)"
msgstr "(ei otsikkoa)"

#: lib/structure/post.php:547
msgid "Page "
msgstr "Sivu"

#: lib/structure/header.php:931
msgid "Skip to footer"
msgstr "Hyppää alatunnisteeseen"

#: lib/structure/header.php:925
msgid "Skip to secondary sidebar"
msgstr "Hyppää toissijaiseen sivupalkkiin"

#: lib/structure/header.php:921
msgid "Skip to primary sidebar"
msgstr "Hyppää ensisijaiseen sivupalkkiin"

#: lib/structure/header.php:915
msgid "Skip to primary navigation"
msgstr "Hyppää ensisijaiseen valikkoon"

#: lib/functions/widgetize.php:220
msgid "Widgets in this widget area will display after single entries."
msgstr "Tämän vimpainalueen vimpaimet näkyvät yskittäisten sisältöjen jälkeen."

#: lib/functions/widgetize.php:219
msgid "After Entry"
msgstr "Sisällön jälkeen"

#: lib/functions/widgetize.php:136
msgid "This is the header widget area. It typically appears next to the site title or logo. This widget area is not suitable to display every type of widget, and works best with a custom menu, a search form, or possibly a text widget."
msgstr "Tämä on ylätunnisteen vimpainalue. Se näytetään normaalisti sivuston otsikossa tai logon yhteydessä. Tämä vimpain ei sovellu kaikkien vimpaintyyppien kanssa, ja se toimii parhaiten muokatun menu, hakulomakkeen tai tekstivimpaimen kanssa."

#. translators: %s: the current page label, such as “Pages” or “the
#. Homepage”.
#: lib/js/build/breadcrumbs-toggle.js:13
#: lib/js/components/breadcrumbs-toggle-info.js:245
msgid "Enable breadcrumbs."
msgstr "Aktivoi murupolut."

#. Template Name of the theme
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"