# Translation of Genesis Framework - Genesis 2.6 in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Genesis Framework - Genesis 2.6 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 08:49:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: Genesis Framework - Genesis 2.6\n"

#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:46
msgid "Can Genesis be better? "
msgstr ""

#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:42
msgid "Genesis Can Be Better"
msgstr ""

#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:32
msgid "Is this the best Genesis ever? "
msgstr ""

#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:28
msgid "Best Genesis Title"
msgstr ""

#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:22
msgid "Genesis is the best."
msgstr ""

#: tests/fixtures/config-array-for-customizer-tests.php:21
msgid "Genesis is the best"
msgstr ""

#: tests/System/lib/admin/customizer.php:175
#: tests/System/lib/admin/customizer.php:213
msgid "Genesis Custom"
msgstr ""

#: tests/System/lib/admin/customizer.php:174
#: tests/System/lib/admin/customizer.php:212
msgid "Genesis Blue"
msgstr ""

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:435
msgid "Date Modified"
msgstr ""

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:434
msgid "Date Published"
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:74
msgid "Remove feed settings if Genesis 2.6 is your first version."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:73
msgid "Remove screen reader <code>h2</code> from inside primary <code>nav</code> element."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:72
msgid "Remove screen reader <code>h2</code> from inside Header Right widget area."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:71
msgid "Remove duplicate <code>genesis_load_favicon</code> from being hooked to <code>wp_head</code>."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:66
msgid "Update <code>aria-label</code> attributes for <code>nav</code> elements to remove redundant \"navigation\" word."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:65
msgid "Ensure <code>[post_tags]</code> and <code>[post_categories]</code> are valid for post type before outputting."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:64
msgid "Check for post parents before outputting parent in breadcrumbs."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:63
msgid "Ensure theme support for Genesis import / export menu before outputting."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:62
msgid "Change <code>h3</code> to <code>h2</code> for titles in admin metaboxes."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:61
msgid "Ensure default settings get saved to database in new installs."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:60
msgid "Set ID of <code>entry-pings</code> to <code>comments</code> if only pings exist."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:59
msgid "More compliance with WordPress coding standards."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:57
msgid "Fixed"
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:54
msgid "Improve color scheme retrieval function."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:53
msgid "Change description for headings on archive pages to account for accessibility."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:52
msgid "Use Markup API for 404 page title."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:51
msgid "Use Markup API for <code>entry-title-link</code>."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:50
msgid "Move all classes to their own files in <code>lib/classes</code>."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:49
msgid "Duplicate all theme and SEO settings in the Customizer."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:48
msgid "Update normalize.css to <code>7.0.0</code>."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:47
msgid "Change URLs to <code>https</code> wherever possible."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:42
msgid "Add allowance for extra attributes on script tags for registered scripts."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:41
msgid "Add <code>aria-label</code> attribute to secondary <code>nav</code> element."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:40
msgid "Add support for AdSense Auto Ads."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:39
msgid "Add class autoloader."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:38
msgid "Add <code>title-tag</code> theme support by default."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:37
msgid "Add <code>Genesis_SEO_Document_Title_Parts</code> class."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:36
msgid "Add <code>Genesis_Customizer</code> class."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:35
msgid "Add contextual filter for <code>content</code> passed through the Markup API."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:34
msgid "Add option to sort Featured Posts by date modified."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:26
msgid "Genesis 2.6 includes the ability to live preview all your theme and SEO settings using the WordPress customizer, support for AdSense Auto Ads, full WordPress title tag compatibility, and much more. See below for full changelog."
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-adsense.php:24
msgid "Enter your AdSense publisher ID (ca-pub-xxxxxxxxxxxxx or pub-xxxxxxxxxxxxx) to enable AdSense."
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-adsense.php:19
msgid "Google AdSense Publisher ID"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-adsense-box.php:26
msgid "Disable AdSense output for this entry?"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-adsense-box.php:21
msgid "AdSense Output"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:33
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:26
msgid "Your child theme uses accessible headings. If you leave this blank, the default accessible heading will be used."
msgstr ""

#: lib/functions/markup.php:522
msgid "Secondary"
msgstr ""

#: lib/functions/markup.php:505
msgid "Main"
msgstr ""

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:327
msgid "Hey there! Did you know that theme settings can now be configured with a live preview in the Customizer?"
msgstr ""

#. translators: %s: Customizer admin URL
#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:210
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:330
msgid "Eventually, settings pages like this one will no longer be available, and everything will be configured in the Customizer, so go ahead and <a href=\"%s\">start using it now</a>!"
msgstr ""

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:207
msgid "Hey there! Did you know that SEO settings can now be configured with a live preview in the Customizer?"
msgstr ""

#: lib/admin/inpost-metaboxes.php:287
msgid "Google Adsense"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:311
msgid "Header/Footer Scripts"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:131
msgid "Select the pages which should display breadcrumbs."
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:118
msgid "Select Site Layout"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:86
msgid "Enter your AdSense publisher ID (ca-pub-xxxxxxxxxxxxx) to activate AdSense Auto Ads"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:85
msgid "Publisher ID"
msgstr ""

#. translators: %s: AdSense URL
#: config/customizer-theme-settings.php:81
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-adsense.php:22
msgid "Don't have AdSense? <a href='%s' target='_blank'>Click here</a> to sign up!"
msgstr ""

#. translators: %s: AdSense Auto Ads URL
#: config/customizer-theme-settings.php:78
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-adsense.php:21
msgid "Auto Ads must be enabled in your AdSense account for this feature to work properly. <a href=\"%s\">Click here to enable.</a>"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:76
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:275
msgid "Google AdSense"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:43
msgid "If you provide an email address below, you will be notified via email when a new version of Genesis is available."
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:42
#: config/customizer-theme-settings.php:47
msgid "Email Address"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:34
msgid "By checking this box, you allow Genesis to periodically check for updates."
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:22
msgid "Customize the various theme settings."
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:288
msgid "Apply noydir to entire site?"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:280
msgid "Apply noodp to entire site?"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:226
msgid "Entire Site"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:222
msgid "Apply noarchive to the pages below."
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:211
#: config/customizer-seo-settings.php:266
msgid "Search Results"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:203
#: config/customizer-seo-settings.php:258
msgid "Date Archives"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:195
#: config/customizer-seo-settings.php:250
msgid "Author Archives"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:187
#: config/customizer-seo-settings.php:242
msgid "Tag Archives"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:179
#: config/customizer-seo-settings.php:234
msgid "Category Archives"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:175
msgid "Apply noindex to the archive pages below."
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:164
msgid "Include Shortlink Tag?"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:148
msgid "Adjacent Posts rel link tags"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:144
msgid "By default, WordPress places several tags in your document title. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever; they just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document title. If you do not know what something is, leave it unchecked."
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:143
msgid "Document Head"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:133
msgid "Apply noarchive to the homepage"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:125
msgid "Apply nofollow to the homepage"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:117
msgid "Apply noindex to the homepage"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:91
msgid "Add site description (tagline) to document title on home page? "
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:83
msgid "If you leave the document title field blank, your site’s title will be used instead."
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:82
msgid "Homepage Document Title"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:74
msgid "Site Description (tagline)"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:69
msgid "Primary Title H1"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:33
msgid "Add site name to document title on inner pages? "
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:23
msgid "Customize the various theme SEO settings."
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:30
msgid "Changes"
msgstr ""

#. translators: %s: URL to studiopress.com.
#: lib/views/misc/use-child-theme-notice.php:20
msgid "For more information, see our article at %s"
msgstr ""

#. translators: Open and close anchor tags.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-version.php:30
msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance at the %shelp page%s."
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:22
msgid "This setting has been deprecated because it is no longer recommended. If you uncheck this box, the setting will disappear."
msgstr ""

#. translators: Open and close span tags, abbreviation expansion for SEO.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-dochead.php:62
msgid "%sNote:%s The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no %s value whatsoever."
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-dochead.php:17
msgid "SEO"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-dochead.php:17
msgid "Search engine optimization"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:57
msgid "301 Redirect."
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:54
msgid "Top: after opening body tag"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:53
msgid "Bottom: before closing body tag"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:49
msgid "Body Scripts Position"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:38
msgid "Body Scripts"
msgstr ""

#. translators: %s: Name of head tag.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:30
msgid "Output before the closing %s tag, after sitewide header scripts."
msgstr ""

#. translators: %s: Theme settings admin screen link.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:32
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:29
msgid "Default Layout set in %s"
msgstr ""

#. translators: Opn and close post type archive link, post type name.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:19
msgid "View the %1$s%3$s archive%2$s."
msgstr ""

#. translators: 1: Open anchor tag to theme settings, 2: Close anchor tag to
#. theme settings.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:29
msgid "Default Layout set in %1$sTheme Settings%2$s"
msgstr ""

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:59
msgid " &mdash; Output in the document <meta name=\"robots\" />. %s."
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:56
msgid "Apply noarchive to this post/page"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:49
msgid "Apply nofollow to this post/page"
msgstr ""

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:45
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:52
msgid " &mdash; Output in the document <meta name=\"robots\" />. %s"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:42
msgid "Apply noindex to this post/page"
msgstr ""

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:38
msgid " &mdash; Redirect this post/page to this URL. %s."
msgstr ""

#. translators: %s: Reference link.
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:31
msgid " &mdash; Output in the document <link rel=\"canonical\" />. %s"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:25
msgid " &mdash; Output in the document <meta name=\"keywords\" /> Tag."
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:21
msgid " &mdash; Output in the document <meta name=\"description\" /> Tag."
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:17
msgid " &mdash; Output in the document <title> Tag."
msgstr ""

#. translators: 1: Open anchor tag, 2: Close anchor tag.
#: lib/views/help/genesis-blog.php:28
msgid "You can find more on this feature in the %1$sHow to Add a Post Category Page tutorial.%2$s"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "The industry standard for Premium WordPress Themes."
msgstr ""

#: lib/functions/toolbar.php:41
msgid "Edit Archive Settings"
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:69
msgid "Removed"
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:45
msgid "Changed"
msgstr ""

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:32
msgid "Added"
msgstr ""

#: lib/views/misc/use-child-theme-notice.php:20
msgid "https://www.studiopress.com/genesis-always-use-child-theme/"
msgstr ""

#: lib/views/misc/use-child-theme-notice.php:18
msgid "We've noticed you are using the Genesis Framework parent theme alone. We strongly recommend you run a Genesis child theme with it (we even have a free theme you can use). "
msgstr ""

#: lib/views/misc/use-child-theme-notice.php:16
msgid "Please Activate a Genesis Child Theme:"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-header.php:19
msgid "Use for site title/logo"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:33
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-version.php:41
msgid "Check For Updates"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-information.php:26
msgid "If you provide an email address, your site will email you when the update can be performed."
msgstr ""

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:45
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:60
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:129
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:59
msgid "Read more about noarchive"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:52
msgid "Read more about nofollow"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:45
msgid "Read more about noindex"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:38
msgid "Read more about 301 Redirects"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:31
msgid "Read more about Custom Canonical URL"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:297
msgid "Entry Pagination Type"
msgstr ""

#. translators: %s: URL for current website.
#: 404.php:48
msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
msgstr "La pàgina que cerques ja no existeix. Pots tornar a la <a href=\"%s\">pàgina d'inici</a> i mirar de trobar el que busques, o revisar la informació d'aquí sota."

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:454
msgid "Exclude Previously Displayed Posts?"
msgstr "Exclou les entrades que ja hi han sortit?"

#: lib/structure/post.php:445
msgid "Sorry, no content matched your criteria."
msgstr "Vaja, no hi ha res a mostrar amb aquest criteri."

#: lib/structure/comments.php:369
msgid "at"
msgstr "a les"

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:197
msgid "Updating Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to update?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to update."
msgstr "En actualitzar Genesis se sobreescriurà la versió actual. Segur que vols actualitzar? \"Cancel·la\" per parar el procés, prem \"OK\" per actualitzar."

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:196
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Els canvis que has fet es perdran si marxes de la pàgina."

#: lib/functions/deprecated.php:422
msgid "decimal or hexidecimal entities"
msgstr "entitats decimals o hexadecimals"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:30
msgid "Primary Navigation Extras"
msgstr "Extres de la navegació primària"

#: lib/admin/inpost-metaboxes.php:136
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#. translators: Meta noindex attribute.
#. translators: Meta nofollow attribute.
#. translators: Meta noarchive attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:47
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:54
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:61
msgid "Apply %s to this archive"
msgstr "Aplica %s a aquest arxiu"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:41
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:87
msgid "Robots Meta Tags"
msgstr "Metaetiquetes Robots"

#: config/customizer-seo-settings.php:108
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:24
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:33
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:47
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:77
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:33
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:34
msgid "Meta Keywords"
msgstr "Paraules clau"

#: config/customizer-seo-settings.php:99
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:20
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:26
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:34
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:67
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:26
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:27
msgid "Meta Description"
msgstr "Descripció meta"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Archive"
msgstr "Arxiu"

#. translators: %s: URL for current website.
#: 404.php:41
msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it by using the search form below."
msgstr "La pàgina que cerques ja no existeix. Pots tornar a la <a href=\"%s\">pàgina d'inici</a> i mirar de trobar el que busques, o també pots fer servir el cercador."

#: 404.php:33
msgid "Not found, error 404"
msgstr "No s'ha trobat, error 404"

#: search.php:22
msgid "Search Results for:"
msgstr "Cerca resultats per a:"

#: lib/classes/class-genesis-contributor.php:120
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuidor"

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:108
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidors"

#: lib/classes/class-genesis-contributor.php:121
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolupador principal"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-blogpage.php:15
msgid "These settings apply to any page given the \"Blog\" page template, not the homepage or post archive pages."
msgstr "Aquesta configuració s'aplica a qualsevol pàgina que faci servir la plantilla \"Blog\", no a la pàgina d'inici o a les pàgines d'arxiu."

#: config/customizer-seo-settings.php:65
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-breadcrumb.php:32
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina d'inici"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-breadcrumb.php:29
msgid "Posts Page"
msgstr "Pàgina de les entrades"

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:295
msgid "Blog Page Template"
msgstr "Plantilla de la pàgina de blog"

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:236
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:286
#: lib/views/help/genesis-navigation.php:15
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"

#: config/customizer-theme-settings.php:58
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:233
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:282
#: lib/views/help/genesis-header.php:15
msgid "Header"
msgstr "Encapçalament"

#. translators: Escaped HTML head tag, abbreviation expansion for SEO.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-dochead.php:20
msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no %2$s value whatsoever; they just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:100
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:71
msgid "The meta description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
msgstr "La meta descripció es fa servir per determinar el text que apareix sota el títol en les pàgines de resultats dels motors de cerca."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:52
msgid "If you leave the document title field blank, your site&#8217;s title will be used instead."
msgstr "Si ho deixes en blanc es farà servir el nom del lloc."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:38
msgid "Site Description (Tagline)"
msgstr "Descripció del lloc web"

#: config/customizer-seo-settings.php:42
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:45
msgid "If the title consists of two parts (original title and optional addition), then the separator will go in between them."
msgstr "Si el títol consisteix en dues parts (títol original i nom del lloc afegit), aleshores el separador anirà emmig dels dos."

#: config/customizer-seo-settings.php:41
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:43
msgid "Document Title Separator"
msgstr "Separador del títol del document:"

#: config/customizer-seo-settings.php:51
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:58
msgid "Determines which side the added title text will go on."
msgstr "Determina a quina banda vols que surti el text afegit."

#. translators: %s: Escaped title tag.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:38
msgid "Add site name to %s on inner pages?"
msgstr "Afegir el nom del lloc a %s a la resta de pàgines?"

#. translators: Escaped title tag.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:59
msgid "Add site description (tagline) to %s on home page?"
msgstr "Afegir la descripció del lloc al %s, a la pàgina d'inici?"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:43
msgid "Read More"
msgstr "Llegeix més"

#: lib/structure/search.php:28 lib/structure/search.php:47
msgid "Search this website"
msgstr "Cerca aquest lloc web"

#: lib/structure/loops.php:364
msgid "Read more"
msgstr "Llegeix més"

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:134
msgid "Go to SEO Settings &rarr;"
msgstr "Vés a la Configuració del SEO &rarr;"

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:132
msgid "Go to Theme Settings &rarr;"
msgstr "Vés a la Configuració del tema &rarr;"

#: lib/views/pages/genesis-admin-upgraded.php:83
msgid "Project Leads"
msgstr "Caps de projecte"

#. translators: %s: Genesis version.
#: lib/classes/class-genesis-admin-upgraded.php:37
msgid "Welcome to Genesis %s"
msgstr "Benvingut a Genesis %s"

#: lib/admin/user-meta.php:27
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: config/customizer-theme-settings.php:62
msgid "Use for site title/logo:"
msgstr "Fes servir pel títol/logo:"

#: lib/structure/footer.php:152
msgid "on"
msgstr "a"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:54
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:40
msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
msgstr "Deixa-ho en blanc si no vols que aparegui cap text d'introducció."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:43
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:35
msgid "Archive Intro Text"
msgstr "Text d'introducció de l'arxiu"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:28
msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
msgstr "Deixa-ho en blanc si no vols mostrar un encapçalament."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-settings.php:27
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:20
msgid "Archive Headline"
msgstr "Títol de l'arxiu"

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:49
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:64
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:133
msgid "Error saving settings."
msgstr "Error en desar la configuració."

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:198
msgid "Custom Text Content"
msgstr "Contingut del text personalitzat"

#: lib/init.php:89
msgid "Secondary Navigation Menu"
msgstr "Menú de navegació secundari"

#: lib/functions/widgetize.php:125
msgid "Header Left"
msgstr "Capçalera esquerra"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:217
msgid "Extended page link text"
msgstr "Text de l'enllaç"

#. translators: %d: Footer widget counter.
#: lib/functions/widgetize.php:183
msgid "Footer %d widget area."
msgstr "Àrea de ginys del peu de pàgina %d"

#: lib/functions/widgetize.php:148
msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
msgstr "Aquesta és la barra lateral secundària si fas servir l'estructura de tres columnes."

#: lib/functions/widgetize.php:137
msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
msgstr "Aquesta és la barra lateral primària si fas servir l'estructura de dues o tres columnes."

#: lib/functions/deprecated.php:232
msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
msgstr "L'argument, \"context\", s'ha remplaçat per \"theme_location\" al $args."

#. translators: %s: Genesis_Admin class name.
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:140
msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
msgstr "No pots fer servir %s per crear dos menús a la mateixa subclasse. Fes servir subclasses separades per a cada menú."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:15
msgid "Author Archive Settings"
msgstr "Configuració de l'arxiu d'autor"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:15
msgid "User Permissions"
msgstr "Permisos d'usuari"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-style-selector.php:35
msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
msgstr "Tria el color que vulguis i desa els canvis."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-style-selector.php:21
msgid "Color Style:"
msgstr "Colors:"

#. translators: %s: </head>
#. translators: %s: </body>
#. translators: Escaped HTML head tag.
#. translators: Escaped HTML body tag.
#: config/customizer-theme-settings.php:317
#: config/customizer-theme-settings.php:327
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-scripts.php:25
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-scripts.php:38
msgid "This code will output immediately before the closing %s tag in the document source."
msgstr "El hook de %1$s s'executa just abans del tancament de l'etiqueta %2$s en el codi font."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:54
msgid "Image Size:"
msgstr "Mida de la imatge:"

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:268
msgid "Color Style"
msgstr "Colors"

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:82
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Segueix-me a Twitter"

#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:60
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:61
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:149
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:177
#: lib/views/help/cpt-archive-archive.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-settings.php:16
msgid "Archive Settings"
msgstr "Configuració de l'Arxiu"

#. translators: Meta rel attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-dochead.php:34
msgid "Adjacent Posts %s link tags"
msgstr "Enllaços %s a entrades adjacents"

#: lib/admin/inpost-metaboxes.php:216
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:156
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:179
#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:23
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:27
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:17
msgid "Layout Settings"
msgstr "Aparença"

#: config/customizer-seo-settings.php:22 lib/admin/inpost-metaboxes.php:33
#: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:15
msgid "Theme SEO Settings"
msgstr "Configuració del SEO del tema"

#: lib/functions/formatting.php:389
msgctxt "separator in time difference"
msgid "and"
msgstr "i"

#. translators: %s: Number of second(s).
#: lib/functions/formatting.php:358
msgctxt "time difference"
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segon"
msgstr[1] "%s segons"

#. translators: %s: Number of minute(s).
#: lib/functions/formatting.php:356
msgctxt "time difference"
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minuts"

#. translators: %s: Number of hour(s).
#: lib/functions/formatting.php:354
msgctxt "time difference"
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s hores"

#. translators: %s: Number of day(s).
#: lib/functions/formatting.php:352
msgctxt "time difference"
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dies"

#. translators: %s: Number of week(s).
#: lib/functions/formatting.php:350
msgctxt "time difference"
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s setmana"
msgstr[1] "%s setmanes"

#. translators: %s: Number of month(s).
#: lib/functions/formatting.php:348
msgctxt "time difference"
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s mesos"

#. translators: %s: Number of year(s).
#: lib/functions/formatting.php:346
msgctxt "time difference"
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s any"
msgstr[1] "%s anys"

#: lib/functions/formatting.php:340
msgctxt "time difference"
msgid "seconds"
msgstr "segons"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:85
msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
msgstr "Aquestes opcions afecten qualsevol pàgina que llisti el contingut d'entrades com: pàgines d'arxiu, blog, pàgines de categoria, de cerca o d'etiquetes."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-breadcrumb.php:45
msgid "404 Page"
msgstr "Pàgina 404"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-breadcrumb.php:42
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-breadcrumb.php:39
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-breadcrumb.php:26
msgid "Front Page"
msgstr "Pàgina inicial"

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:243
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:298
#: lib/views/help/genesis-scripts.php:15
msgid "Header and Footer Scripts"
msgstr "Scripts de la capçalera i el peu de pàgina"

#: config/customizer-theme-settings.php:204
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:240
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:293
#: lib/views/help/genesis-comments.php:15
msgid "Comments and Trackbacks"
msgstr "Comentaris i retroenllaços"

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:232
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:278
#: lib/views/help/genesis-layout.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-layout.php:22
msgid "Default Layout"
msgstr "Aparença per defecte"

#: config/customizer-seo-settings.php:109
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:81
msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
msgstr "Les paraules clau, generalment, són ignorades pels motors de cerca."

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:47
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:62
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:131
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuració desada."

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:48
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:63
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:132
msgid "Settings reset."
msgstr "Configuració esborrada."

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:100
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Configuració importada amb èxit."

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:38
msgid "Upload File and Import"
msgstr "Puja l'arxiu i importa"

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:30
msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
msgstr "Tria l'arxiu corresponent i fes clic a \"Puja l'arxiu i importa\""

#: lib/admin/customizer.php:94
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-style-selector.php:24
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#: lib/structure/post.php:679 lib/structure/post.php:799
msgid "Next Page"
msgstr "Pàgina següent"

#: lib/structure/post.php:678 lib/structure/post.php:761
msgid "Previous Page"
msgstr "Pàgina anterior"

#: lib/shortcodes/post.php:45 lib/shortcodes/post.php:129
msgid "ago"
msgstr "enrere"

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:195
msgid "Select / Deselect All"
msgstr "Selecciona / desselecciona tot"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:145
msgid "No export options available."
msgstr "No hi ha opcions d'exportar disponibles."

#. translators: %d: Footer widget counter.
#: lib/functions/widgetize.php:181
msgid "Footer %d"
msgstr "Peu de pàgina %d"

#: lib/functions/layout.php:113
msgid "No Label Selected"
msgstr "No s'ha triat un nom"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:102
msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
msgstr "Hi ha hagut un problema important la teva configuració. Torna a provar-ho."

#: lib/functions/markup.php:1185 lib/functions/widgetize.php:147
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "Barra lateral secundària"

#: lib/functions/markup.php:1164 lib/functions/widgetize.php:136
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Barra lateral primària"

#: lib/functions/widgetize.php:125
msgid "Header Right"
msgstr "Capçalera dreta"

#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:71
msgid "Not found: "
msgstr "No s'ha trobat:"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:549
msgid "No Content"
msgstr "No contingut"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:548
msgid "Show Content Limit"
msgstr "Mostra el límit de contingut"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:547
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Mostra el resum"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:546
msgid "Show Content"
msgstr "Mostra el contingut"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:544
msgid "Content Type"
msgstr "Tipus de contingut"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:536
msgid "Show Post Info"
msgstr "Mostra la informació de l'entrada"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:294
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:496
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Mostra la imatge destacada"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:36
msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
msgstr "Aquest text serà el primer paràgraf, i es mostrarà a la primera pàgina"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:33
msgid "Custom Description Text"
msgstr "Text de descripció personalitzat"

#. translators: Escaped H1 tag.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:26
msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
msgstr "Es mostrarà a l'etiqueta %s a dalt de tot de la pàgina."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:20
msgid "Custom Archive Headline"
msgstr "Títol de l'arxiu personalitzat"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:16
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:18
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:16
msgid "These settings apply to this author's archive pages."
msgstr "Aquesta configuració s'aplica a les pàgines d'arxiu d'aquest autor."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:47
msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
msgstr "Permetre l'apartat d'autor als arxius d'aquest usuari?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:44
msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
msgstr "Permetre l'apartat d'autor a les entrades d'aquest usuari?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:31
msgid "Enable Import/Export Submenu?"
msgstr "Mostrar el submenú Importa/Exporta?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:26
msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
msgstr "Mostrar el submenú de la configuració del SEO?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:22
msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
msgstr "Mostrar el menú d'administració de Genesis?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-settings.php:19
msgid "Genesis Admin Menus"
msgstr "Menús d'administració de Genesis"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:50
msgid "Include the Featured Image?"
msgstr "Incloure la imatge destacada?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:20
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:23
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:22
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:25
msgid "Choose Layout"
msgstr "Tria l'aparença"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:46
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:64
#: lib/views/help/import-export-general.php:15
msgid "Import/Export"
msgstr "Importa/Exporta"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:56
msgid "Custom Post Class"
msgstr "Classe d'entrada personalitzada"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:50
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:51
msgid "Custom Body Class"
msgstr "Classe del Body personalitzada"

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:57
msgid "Custom Redirect URL"
msgstr "URI personalitzada de redirecció"

#. translators: Title string length
#. translators: Description string length
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:27
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:40
msgid "Characters Used: %s"
msgstr "Caràcters usats: %s"

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:61
msgid "Download Export File"
msgstr "Descarrega l'arxiu d'exportar"

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:54
msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
msgstr "Un cop hagis desat l'arxiu, pots fer servir la funció d'importar en un altre lloc web per importar-ne les dades."

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:46
msgid "Export Genesis Settings File"
msgstr "Exporta l'arxiu de configuració de Genesis"

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:35
msgid "Upload File (Maximum Size: %s): "
msgstr "Puja l'arxiu: (Mida màxima: %s)"

#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:22
msgid "Import Genesis Settings File"
msgstr "Importa l'arxiu de configuració de Genesis"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:45
msgid "Genesis - Import/Export"
msgstr "Genesis - Importar/Exportar"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:223
msgid "Show Author Archive Link?"
msgstr "Mostrar enllaç a l'arxiu d'autor?"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:204
msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
msgstr "Tria quina ha de ser la pàgina \"Sobre mi\" de la llista de sota. Serà la pàgina a la qual s'enllaça al final de la secció."

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:197
msgid "Custom Text (below)"
msgstr "Text personalitzat (sota)"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:195
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografia d'autor"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:192
msgid "Select which text you would like to use as the author description"
msgstr "Tria quin text vols fer servir com a descripció d'autor"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
msgid "Extra Large"
msgstr "Super gran"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
msgid "Large"
msgstr "Gran"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:171
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
msgid "Small"
msgstr "Petita"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:153
msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
msgstr "Tria un usuari. L'adreça de correu d'aquest compte es farà servir per mostrar el Gravatar."

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:107
msgid "View My Blog Posts"
msgstr "Veure les meves entrades"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:58
msgid "Genesis - User Profile"
msgstr "Genesis - Perfil d'usuari"

#: lib/widgets/user-profile-widget.php:49
msgid "Displays user profile block with Gravatar"
msgstr "Mostra el perfil d'usuari amb Gravatar"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:589
msgid "Link Text"
msgstr "Text de l'enllaç"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:585
msgid "Show Category Archive Link"
msgstr "Mostra l'enllaç a l'arxiu de categoria"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:567
msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
msgstr "Per mostrar una llista de més entrades d'aquesta categoria, omple la informació següent"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:559
msgid "More Text (if applicable)"
msgstr "Més text (si s'aplica)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:531
msgid "Show Post Title"
msgstr "Mostra el títol de l'entrada"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:482
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:183
msgid "Gravatar Alignment"
msgstr "Aliniació del Gravatar"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:477
msgid "Extra Large (125px)"
msgstr "Super gran (125px)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:476
msgid "Large (85px)"
msgstr "Gran (85px)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:475
msgid "Medium (65px)"
msgstr "Mitjana (65px)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:474
msgid "Small (45px)"
msgstr "Petita (45px)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:472
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:166
msgid "Gravatar Size"
msgstr "Mida del Gravatar"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:468
msgid "Show Author Gravatar"
msgstr "Mostra el Gravatar de l'autor"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:448
msgid "Ascending (1, 2, 3)"
msgstr "Ascendent (1, 2, 3)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:447
msgid "Descending (3, 2, 1)"
msgstr "Descendent (3, 2, 1)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:445
msgid "Sort Order"
msgstr "Tria l'ordre"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:440
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:439
msgid "Comment Count"
msgstr "Nombre de comentaris"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:438
msgid "ID"
msgstr "Identificador (ID)"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:437
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:432
msgid "Order By"
msgstr "Ordena per"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:427
msgid "Number of Posts to Offset"
msgstr "Nombre d'entrades de separació"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:407
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:61
msgid "More Posts from this Category"
msgstr "Més entrades d'aquesta categoria"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:57
msgid "[Read More...]"
msgstr "[Llegeix més...]"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:75
msgid "Genesis - Featured Posts"
msgstr "Genesis - Entrades destacades"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:66
msgid "Displays featured posts with thumbnails"
msgstr "Mostra entrades destacades amb miniatura"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:337
msgid "More Text"
msgstr "Més text"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:332
msgid "Content Character Limit"
msgstr "Límit de caràcters"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:328
msgid "Show Page Content"
msgstr "Mostra el contingut de la pàgina"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:323
msgid "Show Page Title"
msgstr "Mostra el títol de la pàgina"

#: config/customizer-seo-settings.php:75
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:43
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:312
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:484
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:514
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:185
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:209
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:310
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:512
msgid "Image Alignment"
msgstr "Aliniació de la imatge"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:279
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"

#: lib/shortcodes/footer.php:182 lib/structure/post.php:291
msgid "by"
msgstr "per"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
msgid "Genesis - Featured Page"
msgstr "Genesis - Pàgina destacada"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
msgid "Displays featured page with thumbnails"
msgstr "Mostra una pàgina destacada amb miniatura"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:274
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:398
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:436
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:570
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:148
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:68
msgid "Search for "
msgstr "Cerca"

#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:64
#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:65
#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:66
#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:67
#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:69
#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:70 lib/structure/archive.php:181
#: lib/structure/archive.php:183 lib/structure/archive.php:185
msgid "Archives for "
msgstr "Arxius de"

#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:63
msgid "You are here: "
msgstr "Estàs aquí:"

#: lib/structure/sidebar.php:41
msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
msgstr "Àrea de ginys de la barra lateral secundària"

#: lib/structure/sidebar.php:25
msgid "Primary Sidebar Widget Area"
msgstr "Àrea de ginys de la barra lateral primària"

#: lib/structure/search.php:30
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: lib/structure/post.php:563 lib/structure/post.php:592
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
msgid "By"
msgstr "Per"

#: lib/structure/post.php:378 lib/structure/post.php:380
msgid "[Read more...]"
msgstr "[Llegeix més...]"

#: lib/structure/menu.php:150
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"

#: lib/structure/menu.php:149
msgid "Posts"
msgstr "Entrades"

#: lib/init.php:88
msgid "Primary Navigation Menu"
msgstr "Menú de navegació primari"

#: lib/structure/footer.php:152
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: lib/structure/comments.php:494
msgid "Speak Your Mind"
msgstr "Digues què en penses"

#: lib/structure/comments.php:485
msgid "Website"
msgstr "Pàgina web"

#: lib/structure/comments.php:479
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: lib/structure/comments.php:473
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: lib/structure/comments.php:272 lib/structure/comments.php:389
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "El teu comentari està pendent de moderació."

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#: lib/structure/comments.php:265
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a les %2$s"

#: lib/structure/comments.php:260 lib/structure/comments.php:344
msgid "says"
msgstr "ha dit"

#. translators: 1: get_comment_author_link(), 2: Filtered "says" text.
#: lib/structure/comments.php:260
msgid "<cite class=\"fn\">%1$s</cite> <span class=\"says\">%2$s:</span>"
msgstr ""

#: lib/structure/comments.php:162
msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
msgstr "<h3>Retroenllaços</h3>"

#: lib/structure/comments.php:72
msgid "<h3>Comments</h3>"
msgstr "<h3>Comentaris</h3>"

#: lib/shortcodes/post.php:615 lib/structure/comments.php:266
#: lib/structure/comments.php:373 lib/structure/post.php:370
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edita)"

#: lib/shortcodes/post.php:508 lib/shortcodes/post.php:552
msgid "Filed Under: "
msgstr "Arxivat com a: "

#: lib/shortcodes/post.php:461
msgid "Tagged With: "
msgstr "Etiquetat com a: "

#: lib/shortcodes/post.php:405
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentaris"

#: lib/shortcodes/post.php:406
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentari"

#: lib/shortcodes/post.php:407
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Deixa un comentari"

#: lib/shortcodes/footer.php:309
msgid "Log out"
msgstr "Surt"

#: lib/shortcodes/footer.php:307
msgid "Log in"
msgstr "Entra"

#: lib/shortcodes/footer.php:40
msgid "Return to top of page"
msgstr "Retorna a l'inici"

#. translators: %s: Genesis version.
#: lib/functions/upgrade.php:821
msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
msgstr "Genesis %s està disponible. Hem preparat actualitzacions d'un sol clic per a aquest tema, o sigui que pots entrar a l'escriptori i actualitzar sense problema."

#. translators: 1: Genesis version, 2: URL for current website.
#: lib/functions/upgrade.php:818
msgid "Genesis %1$s is available for %2$s"
msgstr ""

#: lib/functions/upgrade.php:742
msgid "Click here to complete the upgrade"
msgstr "Fes clic aquí per acabar de fer l'actualització"

#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:44 lib/functions/deprecated.php:263
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:422
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:575
msgid "Number of Posts to Show"
msgstr "Nombre d'entrades per mostrar"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-blogpage.php:28
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:415
msgid "All Categories"
msgstr "Totes les categories"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-blogpage.php:22
msgid "Display which category"
msgstr "Categories que vols mostrar:"

#: config/customizer-theme-settings.php:302
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:82
msgid "Numeric"
msgstr "Numèric"

#: config/customizer-theme-settings.php:301
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:81
msgid "Previous / Next"
msgstr "Anterior / Següent"

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:298
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:500
msgid "Image Size"
msgstr "Mida de la imatge"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:42
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:554
msgid "characters"
msgstr "caràcters"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:39
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:552
msgid "Limit content to"
msgstr "Limita el contingut a"

#: config/customizer-theme-settings.php:246
msgid "Select one of the following"
msgstr "Selecciona una opció:"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-comments.php:35
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-comments.php:38
msgid "Enable Trackbacks"
msgstr "Permet retroenllaços"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-comments.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-comments.php:44
msgid "on pages?"
msgstr "a les pàgines?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-comments.php:25
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-comments.php:41
msgid "on posts?"
msgstr "en entrades?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-comments.php:19
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-comments.php:22
msgid "Enable Comments"
msgstr "Permet els comentaris"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-feeds.php:27
msgid "Enter your custom comments feed URL"
msgstr "Introdueix la URI personalitzada dels feeds dels teus comentaris:"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-feeds.php:19
msgid "Enter your custom feed URL"
msgstr "Introdueix la URI personalitzada dels teus feeds:"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:56
msgid "Twitter Link Text:"
msgstr "Text de l'enlaç a Twitter"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:52
msgid "Enter Twitter ID:"
msgstr "Entra l'identificador (ID) de Twitter:"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:47
msgid "Twitter link"
msgstr "Enllaç a Twitter"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:46
msgid "Search form"
msgstr "Formulari de cerca"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:45
msgid "RSS feed links"
msgstr "Enllaços del fil de subscripció RSS"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:44
msgid "Today's date"
msgstr "La data d'avui"

#: lib/functions/layout.php:63 lib/views/help/cpt-archive-layout.php:25
#: lib/views/help/genesis-layout.php:25
msgid "Full Width Content"
msgstr "Contingut d'amplada total"

#: config/customizer-theme-settings.php:67
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-header.php:23
msgid "Image logo"
msgstr "Imatge del logo"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-header.php:22
msgid "Dynamic text"
msgstr "Text dinàmic"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-version.php:24
msgid "Released"
msgstr "Data de llançament:"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-version.php:19
msgid "Version"
msgstr "Versió:"

#: config/customizer-theme-settings.php:242
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:241
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:294
#: lib/views/help/genesis-archives.php:15
msgid "Content Archives"
msgstr "Arxius de contingut"

#: config/customizer-theme-settings.php:130
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:239
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:290
#: lib/views/help/genesis-breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Ruta de navegació"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-author.php:41
msgid "Author Box"
msgstr "Caixa d'autor"

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:231
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:272
#: lib/views/help/genesis-feeds.php:15
msgid "Custom Feeds"
msgstr "Fils de subscripció personalitzats"

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:230
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:265
#: lib/views/help/genesis-information.php:15
msgid "Information"
msgstr "Informació"

#. translators: Meta noindex attribute.
#. translators: Meta nofollow attribute.
#. translators: Meta noarchive attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:46
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:53
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:60
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:47
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:55
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:62
msgid "Apply %s to this archive?"
msgstr "Aplica %s a aquest arxiu?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:41
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:42
msgid "Robots Meta"
msgstr "Meta per a Robots"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:36
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:36
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:37
msgid "Comma separated list"
msgstr "Llista separada per comes"

#. translators: Meta noodp attribute.
#. translators: Meta noydir attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:131
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:138
msgid "Apply %s to your site?"
msgstr "Aplica %s al teu lloc web?"

#. translators: Meta noarchive attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:73
msgid "Apply %s to Entire Site?"
msgstr "Aplica %s a tot el lloc web?"

#. translators: Meta noindex attribute.
#. translators: Meta noarchive attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:53
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:110
msgid "Apply %s to Search Archives?"
msgstr "Aplica %s als arxius de cerca?"

#. translators: Meta noindex attribute.
#. translators: Meta noarchive attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:46
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:103
msgid "Apply %s to Date Archives?"
msgstr "Aplica %s als arxius de data?"

#. translators: Meta noindex attribute.
#. translators: Meta noarchive attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:39
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:96
msgid "Apply %s to Author Archives?"
msgstr "Aplica %s als arxius d'autor?"

#. translators: Meta noindex attribute.
#. translators: Meta noarchive attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:32
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:89
msgid "Apply %s to Tag Archives?"
msgstr "Aplica %s als arxius d'etiquetes?"

#. translators: Meta noindex attribute.
#. translators: Meta noarchive attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:25
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:82
msgid "Apply %s to Category Archives?"
msgstr "Aplica %s als arxius de categoria?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-dochead.php:56
msgid "Include Shortlink tag?"
msgstr "Incloure l'etiqueta d'enllaç escurçat?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-dochead.php:52
msgid "Shortlink Tag"
msgstr "Etiqueta d'enllaç escurçat:"

#: config/customizer-seo-settings.php:156
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-dochead.php:46
msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
msgstr "Incloure l'etiqueta de suport al Windows Live Writer?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-dochead.php:28
msgid "Relationship Link Tags"
msgstr "Etiquetes d'enllaços relacionats:"

#. translators: Meta noindex attribute.
#. translators: Meta nofollow attribute.
#. translators: Meta noarchive attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:93
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:100
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:107
msgid "Apply %s to the homepage?"
msgstr "Aplica %s a la pàgina d'inici?"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:41
msgid "I'll manually wrap my own text on the homepage"
msgstr "Cap dels dos. Ja ho faré manualment, per a la pàgina d'inici."

#: config/customizer-seo-settings.php:73
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:35
msgid "Site Title"
msgstr "Títol del lloc web"

#: config/customizer-theme-settings.php:289
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:69
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:314
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:486
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:516
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:187
msgid "Right"
msgstr "Dreta"

#: config/customizer-theme-settings.php:288
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:68
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:313
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:485
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:515
#: lib/widgets/user-profile-widget.php:186
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"

#: lib/classes/class-genesis-script-loader.php:198
msgid "Are you sure you want to reset?"
msgstr "Segur que ho vols esborrar?"

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:46
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:61
#: lib/classes/class-genesis-admin.php:130
msgid "Reset Settings"
msgstr "Esborra la configuració"

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:39
msgid "Genesis - SEO Settings"
msgstr "Genesis - Configuració del SEO"

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:168
#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:187
#: lib/views/help/seo-dochead.php:15
msgid "Document Head Settings"
msgstr "Configuració de la capçalera del document"

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:167
#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:186
#: lib/views/help/seo-homepage.php:15
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Configuració de la pàgina d'inici"

#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:152
#: lib/classes/class-genesis-admin-cpt-archive-settings.php:178
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:125
#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:40
#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:165
#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:15 lib/views/help/seo-settings.php:15
msgid "SEO Settings"
msgstr "Configuració del SEO"

#: config/customizer-theme-settings.php:21
#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:121
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:50
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:51
#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:229
#: lib/views/help/genesis-theme-settings.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:32
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-layout.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-layout.php:29
msgid "Theme Settings"
msgstr "Configuració del tema"

#. translators: Meta noindex attribute.
#. translators: Meta nofollow attribute.
#. translators: Meta noarchive attribute.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:68
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:76
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:84
msgid "Apply %s to this post/page"
msgstr "Aplica %s a aquesta entrada/pàgina"

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:169
#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:188
#: lib/views/help/seo-robots.php:15
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:62
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Configuració meta per a Robots"

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-seo-settings.php:19
#: lib/views/meta-boxes/genesis-term-meta-seo.php:19
#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:20
msgid "Custom Document Title"
msgstr "Títol del document personalitzat"

#: comments.php:19
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Aquesta entrada està protegida amb contrasenya. Entra-la per veure els comentaris."

#: lib/functions/general.php:460
msgid "Recent Posts:"
msgstr "Entrades recents:"

#: lib/functions/general.php:457
msgid "Monthly:"
msgstr "Mensual:"

#: lib/functions/general.php:454
msgid "Authors:"
msgstr "Autors:"

#: lib/functions/general.php:451
msgid "Categories:"
msgstr "Categories:"

#: lib/functions/general.php:446 lib/structure/post.php:400
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:244
msgid "Home Pages"
msgstr "Pàgines d'inici"

#: lib/views/help/genesis-home.php:38
msgid "This setup is preferred because it makes it easier to show a blog on the front page (no need to rename the home.php file) and does not have the confusion of no content on the home page when the theme is initially installed."
msgstr "Aquest últim tipus és preferible perquè fa més fàcil mostrar el blog a l'inici (sense necessitat de canviar el nom de l'arxiu home.php) i no hi ha la confusió inicial derivada del fet que no aparegui cap contingut a la pàgina d'inici quan instal·les el tema."

#: lib/views/help/genesis-home.php:35
msgid "The third type of home page is the new dynamic home page. This is common on the newest child themes. It will show your latest posts in a blog type listing unless you put widgets into the home page sidebars."
msgstr "Hi ha un altre tipus de pàgina d'inici que és la nova pàgina d'inici dinàmica. És comú en els temes fill més nous. Mostra les darreres entrades en una llista tipus blog, a menys que afegeixis ginys als espais reservats per a la pàgina d'inici."

#: lib/views/help/genesis-home.php:32
msgid "Another common home page is the \"blog\" type home page, which is common to most of the free child themes. This shows your latest posts and requires no additional setup."
msgstr "Un altre tipus de pàgina d'inici és el d'estil \"blog\", que és comú en la majoria de temes fill gratuïts. Això mostra les darreres entrades i no requereix cap més configuració."

#: lib/views/help/genesis-home.php:29
msgid "If your theme uses a custom home page and you want to show the latest posts in a blog format, do not use the blog template. Instead, you need to rename the home.php file to home-old.php instead."
msgstr "Si el teu tema fa servir una pàgina d'inici personalitzada i tu vols mostrar les darreres entrades en format blog, no facis servir la plantilla de blog. El que has de fer és canviar el nom de l'arxiu home.php a home-antiga.php, per exemple."

#: lib/views/help/genesis-home.php:26
msgid "Child themes that include this type of home page typically include additional theme-specific tutorials which can be accessed via a sticky post at the top of that child theme support forum."
msgstr "Els temes fill que inclouen aquest tipus de pàgina d'inici, normalment tenen els seus propis tutorials que es poden trobar en un destacat del fòrum de support específic per al tema en qüestió."

#: lib/views/help/genesis-home.php:23
msgid "This home page is typically setup via widgets in the sidebars for the home page. This can be accessed via the Widgets menu item under Appearance."
msgstr "Aquesta pàgina d'inici es construeix, típicament, a partir de ginys que es posen a les àrees especials per a la pàgina d'inici. Ho trobaràs a Aparença > Ginys."

#: lib/views/help/genesis-home.php:20
msgid "To use this type of home page, make sure your latest posts are set to show on the front page. You can setup a page with the Blog page template to show a blog style list of your latest posts on another page."
msgstr "Per fer servir aquest tipus de pàgina d'inici, assegura't que ho tens configurat per mostrar les darreres entrades a la pàgina d'inici. Pots configurar una pàgina amb la plantilla de blog per mostrar una llista de les darreres entrades, estil blog, en una pàgina diferent."

#: lib/views/help/genesis-home.php:17
msgid "Most Genesis child themes include a custom home page."
msgstr "La majoria de temes de Genesis inclouen una pàgina d'inici personalitzada."

#: lib/views/help/genesis-home.php:15
msgid "How Home Pages Work"
msgstr "Com funcionen les pàgines d'inici"

#. translators: %s: Escaped HTML head and body tags.
#: lib/views/help/genesis-scripts.php:19
msgid "This provides you with two fields that will output to the %1$s element of your site and just before the %2$s tag. These will appear on every page of the site and are a great way to add analytic code and other scripts. You cannot use PHP in these fields. If you need to use PHP then you should look into the Genesis Simple Hooks plugin."
msgstr "Aquest apartat t'ofereix dos camps en blanc que van, respectivament, al &lt;head&gt; del teu lloc web i just abans de&lt;&#47;body&gt;."

#: lib/classes/class-genesis-admin-settings.php:242
#: lib/views/help/genesis-blog.php:15
msgid "Blog Page"
msgstr "Pàgina del blog"

#: lib/views/help/genesis-archives.php:41
msgid "Entry Pagination Technique allows you to select one of two navigation methods."
msgstr "La tipus de navegació d'entrades et permet triar el mètode de navegació."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:38
msgid "The 'Image Size' list is populated by the available image sizes defined in the theme."
msgstr "La llista de la \"mida de la imatge\" mostra les diferents opcions definides en el tema."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:35
msgid "This option should not be used with the entry content unless the content is limited to avoid duplicate images."
msgstr "Aquesta opció és millor no fer-la sevir quan es mostra el contingut de l'entrada, a no ser que es limiti, per evitar imatges duplicades."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:32
msgid "The 'Include featured image?' setting allows you to show a thumbnail of the first attached image or currently set featured image."
msgstr "Seleccionar \"Incloure la imatge destacada?\" permet que es mostri una miniatura de la imatge destacada, si n'hi ha, o una de la primera imatge que s'ha afegit a l'entrada."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:29
msgid "The Display entry excerpt setting will display the first 55 words of the entry after also stripping any included HTML or the manual/custom excerpt added in the edit screen."
msgstr "El paràmetre \"Mostra un extracte de l'entrada\" farà que n'apareguin les primeres 55 paraules i també en treurà el format o qualsevol HTML que hi hagi, inclòs l'extracte personalitzat que hagis preparat a la pantalla de l'entrada en qüestió."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:26
msgid "It may also be coupled with the second field \"Limit content to [___] characters\" to limit the content to a specific number of letters or spaces. This will strip any HTML, but allows for more precise and easily changed lengths than the excerpt."
msgstr "Això es pot emparellar amb l'opció \"Limita el contingut a [___] caràcters\" per dir-li quants caràcters vols que mostri. Això farà que que no hi aparegui el format, però permet ser més exacte que amb l'extracte."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:23
msgid "The first option allows you to display the entry content or the entry excerpt. The Display entry content setting will display the entire entry including HTML code up to the <!--more--> tag if used (this is HTML for the comment tag that is not displayed in the browser)."
msgstr "La primera opció et permet triar entre mostrar el contingut de l'entrada o bé un extracte. \"Mostra el contingut de l'entrada\" farà que es mostri tot el contingut, inclòs el codi HTML fins a l'etiqueta <!--more--> que indica \"Llegir més\" (en cas que la facis servir)."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:20
msgid "Archives include any pages using the blog template, category pages, tag pages, date archive, author archives, and the latest posts if there is no custom home page."
msgstr "Els arxius inclouen qualsevol pàgina que faci servir la plantilla de blog, pàgines de categoria, pàgines d'etiqueta, arxius cronològics, arxius d'autor i les darreres entrades quan no hi ha pàgina d'inici personalitzada."

#: lib/views/help/genesis-archives.php:17
msgid "In the Genesis Theme Settings you may change the site wide Content Archives options to control what displays in the site's Archives."
msgstr "A la configuració del tema és on pots fer canvis generals per als arxius de contingut, per controlar què es mostra en els arxius del lloc web."

#: lib/views/help/genesis-comments.php:20
msgid "If you enable comments or trackbacks here, it can be disabled on an individual post or page. If you disable here, they cannot be enabled on an individual post or page."
msgstr "Si permets els comentaris i retroenllaços aquí, segueixes podent canviar-ho en cada pàgina o entrada concretes. Si no ho permets, no ho podràs canviar indiviualment."

#: lib/views/help/genesis-comments.php:17
msgid "This allows a site wide decision on whether comments and trackbacks (notifications when someone links to your page) are enabled for posts and pages."
msgstr "Això permet prendre una decisió global sobre si es permeten els comentaris i els retroenllaços (notificacions quan algú enllaça la teva pàgina) en entrades i pàgines."

#: lib/views/help/genesis-breadcrumbs.php:17
msgid "This box lets you define where the \"Breadcrumbs\" display. The Breadcrumb is the navigation tool that displays where a visitor is on the site at any given moment."
msgstr "Aquest apartat et permet triar on vols que es mostri la \"ruta de navegació\". Això és una eina de navegació que permet saber a l'usuari on es troba en cada moment."

#: lib/views/help/genesis-layout.php:31
msgid "This layout can also be overridden in the post/page/term layout options on each post/page/term."
msgstr "Aquesta aparença es pot sobreescriure a cada entrada/pàgina/terme anant a les opcions específiques i triant-ne una de diferent."

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:24
#: lib/views/help/genesis-layout.php:24
msgid "Sidebar Sidebar Content"
msgstr "Barra lateral - barra lateral - contingut"

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:23
#: lib/views/help/genesis-layout.php:23
msgid "Content Sidebar Sidebar"
msgstr "Contingut - barra lateral - barra lateral"

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:22
#: lib/views/help/genesis-layout.php:22
msgid "Sidebar Content Sidebar"
msgstr "Barra lateral - contingut - barra lateral"

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:21
#: lib/views/help/genesis-layout.php:21
msgid "Sidebar Content"
msgstr "Barra lateral - contingut"

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:20
#: lib/views/help/genesis-layout.php:20
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Contingut - barra lateral"

#: lib/views/help/genesis-layout.php:17
msgid "This lets you select the default layout for your entire site. On most of the child themes you'll see these options:"
msgstr "Això et deixa triar l'aparença per defecte que vols pel teu lloc web. En la majoria de temes fill, hi veuràs aquestes opcions:"

#: lib/views/help/genesis-feeds.php:23
msgid "By checking the \"Redirect Feed\" box, all traffic to default feed links will be redirected to the Feedburner link instead."
msgstr "Marcant la casella \"Redireccionar el fil de subscripció\", tot el tràfic cap als enllaços del fil de subscripció per defecte serà redireccionat cap a Feedburner."

#: lib/views/help/genesis-feeds.php:20
msgid "By filling in the feed links calling for the main site feed, it will display as a link to Feedburner."
msgstr "Omplir els enllaços del fil de subscripció, cridant al del lloc principal, farà que es mostri com un enllaç a Feedburner."

#: lib/views/help/genesis-feeds.php:17
msgid "If you use Feedburner to handle your rss feed(s) you can use this function to set your site's native feed to redirect to your Feedburner feed."
msgstr "Si utilitzes Feedburner per als teus fils de subscripció RSS, pots fer servir aquesta funció per tal que el fil de subscripció nadiu del teu lloc web redireccioni cap al de Feedburner."

#: lib/views/help/genesis-information.php:23
msgid "This does not mean the updates happen automatically without your permission; it will just notify you that an update is available. You must select it to perform the update."
msgstr "Això no vol dir que s'actualitzi tot solet sense el teu permís; simplement et notificarà del fet que hi ha una actualització disponible. Ho has de seleccionar, si vols que ho faci."

#: lib/views/help/genesis-information.php:20
msgid "Normally, this should be unchecked. You can also set to enable automatic updates."
msgstr "També et permet decidir sobre les actualitzacions automàtiques."

#: lib/views/help/genesis-information.php:17
msgid "The information box allows you to see the current Genesis theme information and display if desired."
msgstr "L'apartat d'informació et permet veure la informació sobre el tema en qüestió."

#: lib/views/help/genesis-theme-settings.php:17
msgid "Your Theme Settings provides control over how the theme works. You will be able to control a lot of common and even advanced features from this menu. Some child themes may add additional menu items to this list, including the ability to select different color schemes or set theme specific features such as a slider. Each of the boxes can be collapsed by clicking the box header and expanded by doing the same. They can also be dragged into any order you desire or even hidden by clicking on \"Screen Options\" in the top right of the screen and \"unchecking\" the boxes you do not want to see. Below you'll find the items common to every child theme &#x02026;"
msgstr "La configuració del tema permet controlar com funciona el tema. Amb aquest menú podràs controlar molts dels paràmetres típics i fins i tot avançats. Alguns temes fill poden afegir més elements a la llista, inclosa la possibilitat de triar colors o de configurar eines com una presentació de diapositives. Cadascún dels apartats es pot contraure o expandir fent clic al títol. També es poden reordenar arrossegant-los o fins i tot amagar fen clic a \"Opcions de pantalla\" (a dalt de tot de la pantalla) i desseleccionant els que no vulguis que es vegin. A sota hi trobaràs els paràmetres més comuns de cada tema."

#: lib/views/help/seo-robots.php:23
msgid "For most sites either the home page or blog page (using the blog template) will serve as this index which is why the default is not to index categories, tags, authors, dates, or searches."
msgstr "Per a la majoria de llocs web s'utilitza la pàgina d'inici o bé la pàgina del blog (sempre i quan faci servir la plantilla de blog) com a índex. És per això que, per defecte, no s'han d'indexar categories, etiquetes, autors, dates o cerques."

#: lib/views/help/seo-robots.php:20
msgid "At least one archive should be indexed, but indexing multiple archives will typically result in a duplicate content penalization (multiple pages with identical content look manipulative to search engines)."
msgstr "Com a mínim hi hauria d'haver un arxiu que estigués indexat, però indexar múltiples arxius farà que et penalitzin per duplicació de contingut (múltiples pàgines amb contingut idèntic són sospitoses per als motors de cerca)."

#: lib/views/help/seo-robots.php:17
msgid "Noarchive and noindex are explained in the home settings. Here you can select what other parts of the site to apply these options to."
msgstr "Les etiquetes <i>Noarchive</i> i <i>Noindex</i> estan explicades a la configuració de la pàgina d'inici. Aquí pots triar on més del web vols que s'apliquin aquestes opcions."

#: lib/views/help/seo-dochead.php:20
msgid "You can also add support for Windows Live Writer if you use software that supports this and include a shortlink tag if this is required by any third party service."
msgstr "També pots afegir suport al Windows Live Writer en cas que utilitzis un software que ho necessiti i pots incloure una etiqueta escurçada en cas que algun servei de tercers ho requereixi."

#: lib/views/help/seo-dochead.php:17
msgid "The Relationship Link Tags are tags added by WordPress that currently have no SEO value but slow your site load down. They're disabled by default, but if you have a specific need&#8212;for a plugin or other non typical use&#8212;then you can enable as needed here."
msgstr "Les etiquetes d'enllaços relacionats són etiquetes que afegeix el Wordpress i que, actualment, no tenen cap valor per al SEO; de fet, fan que el teu web sigui més lent. Per defecte estan desactivades, però si en tens necessitat per a una extensió en particular o per alguna altra raó especial les pots activar aquí."

#: lib/views/help/seo-homepage.php:38
msgid "The Homepage Robots Meta Tags tell search engines how to handle the homepage. Noindex means not to index the page at all, and it will not appear in search results. Nofollow means do not follow any links from this page and noarchive tells them not to make an archive copy of the page."
msgstr "Les meta etiquetes per a Robots diuen als motors de cerca com fer servir la pàgina d'inici. <i>Noindex</i> vol dir que no indexin la pàgina en absolut, per tant no apareixerà en els resultats dels motors de cerca. <i>Nofollow</i> vol dir que no segueixin cap enllaç de la pàgina, i <i>noarchive</i> els diu que no en guardin una còpia en memòria."

#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:23 lib/views/help/seo-homepage.php:35
msgid "Most search engines do not use Keywords at this time or give them very little consideration; however, it's worth using in case keywords are given greater consideration in the future and also to help guide your content. If the content doesn’t match with your targeted key words, then you may need to consider your content more carefully."
msgstr "La majoria de motors de cerca, avui en dia, no fan servir paraules clau, o simplement les tenen en poca consideració; tot i així no està de més utilitzar-ne per si en el futur tornen a tenir importància, i també perquè és una manera de marcar el contingut. Si el contingut no coincideix amb les teves paraules clau, estaria bé que fessis una revisió de tot plegat i del què publiques."

#: lib/views/help/seo-homepage.php:32
msgid "The home META description and keywords fill in the meta tags for the home page. The META description is the short text blurb that appear in search engine results."
msgstr "La descripció i les paraules clau META de la pàgina d'inici omplen les meta etiquetes de la pàgina d'inici. La meta descripció és el text que apareix en els resultats dels motors de cerca."

#. translators: %s: Escaped title tag.
#: lib/views/help/seo-homepage.php:28
msgid "The home doctitle sets what will appear within the %1$s tags (unseen in the browser) for the home page."
msgstr "El <i>doctitle</i> de la pàgina d'inici és el que apareix entre les etiquetes <title></title> de la pàgina d'inic (no visible a través del navegador)."

#: lib/views/help/seo-homepage.php:23
msgid "To add custom text you'll have to either edit a php file, or use a text widget on a widget enabled homepage."
msgstr "Per afegir-hi un text personalitzat, hauràs d'editar l'arxiu php o bé fer servir un giny de text en una àrea de la pàgina d'inici que ho permeti."

#: lib/views/help/seo-homepage.php:20
msgid "You can also specify if the Site Title, Description, or your own custom text should be wrapped in an <h1>; tag (the primary heading in HTML)."
msgstr ""

#: lib/views/help/seo-homepage.php:17
msgid "These are the homepage specific SEO settings. Note: these settings will not apply if a static page is set as the front page. If you're using a static WordPress page as your hompage, you'll need to set the SEO settings on that particular page."
msgstr "Aquests són els paràmetres de SEO específics de la pàgina d'inici. Nota: la configuració no s'aplicarà si fas servir una pàgina d'inici estàtica. En aquest cas, hauràs de configurar els paràmetres a la pàgina en qüestió."

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:37
msgid "The %1$sDoctitle Separator%2$s is the character that will go between the title and appended text."
msgstr ""

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:31
msgid "%1$sDoctitle Append Location%2$s determines which side of the title to add the previously mentioned items."
msgstr ""

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:25
msgid "%1$sAppend Site Name%2$s will put the site name from the General Settings after the title on inner page."
msgstr ""

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:19
msgid "%1$sAppend Site Description%2$s will insert the site description from your General Settings after the title on your home page."
msgstr ""

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:166
#: lib/views/help/seo-doctitle.php:15
msgid "Doctitle Settings"
msgstr "Configuració del Doctitle"

#: lib/views/help/seo-settings.php:29
msgid "Below you'll find a few succinct notes on the options for each box:"
msgstr "A sota hi trobaràs unes quantes notes d'ajuda:"

#: lib/views/help/seo-settings.php:26
msgid "Each page, post, and term will have its own SEO settings as well. The default settings are recommended for most users. If you wish to adjust your SEO settings, the boxes include internal descriptions."
msgstr "Cada pàgina, entrada i terme també té els seus propis paràmetres SEO. La configuració per defecte està recomanada per a la majoria d'usuaris. Si vols fer-hi ajustaments, hi trobaràs una descripció del que fa cada cosa."

#: lib/views/help/seo-settings.php:23
msgid "If you see the menu, then opening that menu item will let you set the General SEO settings for your site."
msgstr "Si veus l'apartat, vol dir que, si hi vas, podràs configurar els teus paràmetres de SEO per al web."

#: lib/views/help/seo-settings.php:20
msgid "If you don’t see an SEO Settings sub menu, then you probably have another SEO plugin active."
msgstr "Si no veus l'apartat de configuració del SEO a Genesis, probablement és perquè tens activada una altra extensió per al SEO."

#: lib/views/help/seo-settings.php:17
msgid "Genesis SEO (search engine optimization) is polite, and will disable itself when most popular SEO plugins (e.g., All-in-One SEO, WordPress SEO, etc.) are active."
msgstr "El SEO (optimització per a motors de cerca) de Genesis és molt ben educat i es desactivarà quan hi hagi altres extensions actives dedicades al SEO (e.g., All-in-One SEO, WordPress SEO, etc.); així s'evita qualsevol conflicte."

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:423
msgid "Genesis Tutorials"
msgstr "Tutorials de Genesis"

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:422
msgid "Genesis Snippets"
msgstr "Snippets de Genesis"

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:421
msgid "Get Support"
msgstr "Troba suport"

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:420
msgid "For more information:"
msgstr "Per a més informació:"

#: lib/views/help/import-export-export.php:19
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: lib/views/help/import-export-export.php:19
msgid "JavaScript Object Notation"
msgstr "Notació d'objecte de javascript"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:66
#: lib/views/help/import-export-export.php:15
msgid "Export"
msgstr "Exporta"

#: lib/views/help/import-export-import.php:24
msgid "This cannot be undone"
msgstr "Això no es pot desfer"

#: lib/classes/class-genesis-admin-import-export.php:65
#: lib/views/help/import-export-import.php:15
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: lib/views/help/import-export-general.php:23
msgid "It also does not include other settings for plugins, widgets, or post/page/term/user specific settings."
msgstr "Tampoc inclou altres configuracions per a extensions, ginys, o específiques d'entrada/pàgina/terme/usuari."

#: lib/views/help/import-export-general.php:20
msgid "This is specific to Genesis settings and does not includes posts, pages, or images, which is what the built-in WordPress import/export menu does."
msgstr "Això és específic de la configuració de Genesis; no inclou entrades, pàgines o imatges, que és el que fa l'importador/exportador de Wordpress."

#: lib/views/help/import-export-general.php:17
msgid "This allows you to import or export Genesis Settings."
msgstr "Això et permet importar o exportar la configuració de Genesis."

#. translators: 1: Genesis version, 2: URL for change log, 3: class attribute
#. for anchor, 4: URL for updating Genesis, 5: class attribute for anchor.
#: lib/functions/upgrade.php:770
msgid "Genesis %1$s is available. <a href=\"%2$s\" %3$s>Check out what's new</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s>update now.</a>"
msgstr ""

#. translators: Opening and closing link tags to custom menu editor.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:36
msgid "In order to view the Primary navigation menu settings, you must build a %scustom menu%s, then assign it to the Primary Menu Location."
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:23
msgid "Twitter link displays a link to your Twitter profile, as indicated in Twitter ID setting. Enter only your user name in this setting."
msgstr "L'enllaç a Twitter mostra un enllaç al teu perfil de Twitter, segons la ID que li indiquis. Només cal que hi entris el teu nom d'usuari."

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:22
msgid "Search form displays a small search form utilizing the WordPress search functionality."
msgstr "El formulari de cerca mostra una casella que fa servir la funcionalitat de cerca del Wordpress."

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:21
msgid "RSS feed link displays a link to the RSS feed for your site that a reader can use to subscribe to your site using the feedreader of their choice."
msgstr "El fil de subscripció RSS mostra un enllaç al <i>Feed</i> RSS del teu lloc web de manera que qualsevol lector el pot fer servir per subscriure's al teu web amb el seu agregador preferit."

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:20
msgid "Today's date displays the current date"
msgstr "Mostra la data del dia"

#: lib/views/help/genesis-navigation.php:17
msgid "The Primary Navigation Extras typically display on the right side of your Primary Navigation menu."
msgstr "Els extres de la navegació primaria, típicament es mostren a la banda dreta del menú  de navegació primari."

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/genesis-header.php:25
msgid "The %1$sImage logo%2$s option will use a logo image file in the header instead of the site's title and description. This setting adds a .header-image class to your site, allowing you to specify the header image in your child theme's style.css. By default, the logo can be saved as logo.png and saved to the images folder of your child theme."
msgstr ""

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: lib/views/help/genesis-header.php:19
msgid "The %1$sDynamic text%2$s option will use the Site Title and Site Description from your site's settings in your header."
msgstr ""

#. translators: 1: Widget name, 2: URL to widgets admin page.
#: lib/structure/sidebar.php:67
msgid "This is the %1$s. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%2$s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
msgstr ""

#: lib/functions/deprecated.php:386
msgid "data in style sheet files"
msgstr "dades en els fulls d'estil"

#: lib/views/help/genesis-blog.php:23
msgid "There are some special features of the Blog Template that allow you to specify which category to show on each page using the template, which is helpful if you have a \"News\" category (or something else) that you want to display separately."
msgstr "A la plantilla de la pàgina del blog hi ha paràmetres especials que permeten especificar quina categoria s'ha de fer servir a cada pàgina que fa us de la plantilla, la qual cosa és útil si tens una categoria de \"Notícies\" (o el que sigui) que vols que es mostri a part."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-version.php:44
msgid "If you provide an email address above, you will be notified via email when a new version of Genesis is available."
msgstr "Si hi poses el teu correu electrònic, se't notificarà quan hi hagi una nova versió de Genesis disponible."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:23
msgid "Load Superfish Script?"
msgstr "Carrega l'script Superfish?"

#. translators: %s: Abbreviation element for "JSON".
#: lib/views/help/import-export-export.php:19
msgid "You can export your Genesis-related settings to back them up, or copy them to another site. Child themes and plugins may add their own checkboxes to the list. The settings are exported in %s format."
msgstr "Pots exportar els paràmetres relacionats amb Genesis per tenir-ne còpia de seguretat, o copiar-los a un altre lloc web.Pot ser que els temes fill i les extensions afegeixin opcions a la llista. Els paràmetres s'exporten en format %s."

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:17
msgid "This lets you select the layout for the archive page. On most of the child themes you'll see these options:"
msgstr "Aquí pots triar l'aparença per a la pàgina d'arxiu. A la majoria de temes fill hi veuràs les següents opcions:"

#. translators: JOSN file extension.
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:27
msgid "Upload the data file (%s) from your computer and we'll import your settings."
msgstr "Puja l'arxiu de dades (%s) des del teu ordinador per importar la teva configuració."

#: lib/views/help/import-export-import.php:23
msgid "Once you upload an import file, it will automatically overwrite your existing settings."
msgstr "Un cop has pujat l'arxiu d'importació, automàticament se sobreescriuran els paràmetres existents."

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:28
#: lib/views/help/genesis-navigation.php:26
msgid "These options can be extended or limited by the child theme."
msgstr "Aquestes opcions poden ser més o menys depenent del tema fill."

#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:20
msgid "The Meta description and keywords fill in the meta tags for the archive page. The Meta description is the short text blurb that appear in search engine results."
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-blog.php:17
msgid "This works with the Blog Template, which is a page template that shows your latest posts. It's what people see when they land on your homepage."
msgstr "Això funciona amb la plantilla de la pàgina de blog, que és una plantilla que mostra les darreres entrades. Per defecte, és el que la gent veu quan arriva a la pàgina d'inici."

#. translators: JOSN file extension.
#: lib/views/pages/genesis-admin-import-export.php:51
msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (%s) for you to save to your computer."
msgstr "Fent clic al botó de sota, Genesis generarà un arxiu de dades (%s) perquè que el desis al teu ordinador."

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:25
msgid "Use semantic HTML5 page and section headings throughout site?"
msgstr "Vols fer servir encapçalaments semàntics de pàgina i de secció, en HTML5, arreu del lloc?"

#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:26
msgid "The Robots Meta Tags tell search engines how to handle the archive page. Noindex means not to index the page at all, and it will not appear in search results. Nofollow means do not follow any links from this page and noarchive tells them not to make an archive copy of the page."
msgstr "Les meta etiquetes per a Robots diuen als motors de cerca com fer servir les pàgines d'arxiu. <i>Noindex</i> vol dir que no indexin la pàgina en absolut, per tant no apareixerà en els resultats dels motors de cerca. <i>Nofollow</i> vol dir que no segueixin cap enllaç de la pàgina, i <i>noarchive</i> els diu que no en guardin una còpia en memòria."

#: lib/views/help/cpt-archive-archive.php:17
msgid "The Archive Headline sets the title seen on the archive page."
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-layout.php:28
msgid "These options can be extended or limited by the child theme. Additionally, many of the child themes do not allow different layouts on the home page as they have been designed for a specific home page layout."
msgstr "Aquestes opcions poden ser més o menys segons el tema que facis servir. A més, molts dels temes fill no permeten diferents disposicions a la pàgina d'inici perquè han estat dissenyats per presentar una distribució d'elements concreta."

#: lib/views/help/genesis-blog.php:20
msgid "In the General Settings you can select a specific category to display from the drop down menu, and exclude categories by ID, or even select how many posts you'd like to display on this page."
msgstr "A la configuració general hi pots triar, en el desplegable, la categoria específica que vols mostrar, i també pots excloure'n d'altres de concretes, segons el seu identificador. A més, pots indicar quantes entrades vols que es mostrin a la pàgina."

#: lib/views/help/cpt-archive-archive.php:20
msgid "The Archive Intro Text sets the text before the archive entries to introduce the content to the viewer."
msgstr "El text d'introducció d'arxiu és el text que es mostra abans de les entrades de l'arxiu, per introduir el contingut a l'usuari."

#: lib/views/help/cpt-archive-layout.php:31
msgid "The Custom Body Class adds a class to the body tag in the HTML to allow CSS modification exclusively for this post type's archive page."
msgstr "La classe personalitzada pel Body, afegeix una classe a l'etiqueta body, en l'HTML, que permet modificacions d'estil CSS exclusivament per a la pàgina d'arxiu d'aquest tipus d'entrada."

#: lib/views/help/cpt-archive-seo.php:17
msgid "The Custom Document Title sets the page title as seen in browsers and search engines. "
msgstr "El títol personalitzat del document és el títol de la pàgina tal com el veuen navegadors i cercadors"

#. translators: %s: File name prefix.
#: lib/views/help/import-export-import.php:19
msgid "You can import a file you've previously exported. The file name will start with %s followed by one or more strings indicating which settings it contains, finally followed by the date and time it was exported."
msgstr "Pots importar un arxiu que prèviament has exportat. El nom de l'arxiu ha de començar per %s seguit d'una o més cadenes indicant quins paràmetres conté, i seguit de la data i hora en què es va exportar."

#: config/customizer-seo-settings.php:276
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:125
msgid "Directories"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:221
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:67
msgid "Archiving"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:174
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-robots.php:19
msgid "Indexing"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-dochead.php:42
msgid "Windows Live Writer"
msgstr ""

#. translators: Escaped H1 tag.
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:22
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:30
msgid "Primary Title %s"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:56
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:56
msgid "Additions on right"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:55
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:55
msgid "Additions on left"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:50
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:52
msgid "Document Title Order"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:20
msgid "Section Headings"
msgstr ""

#: lib/classes/class-genesis-admin-seo-settings.php:185
msgid "Site-wide Settings"
msgstr ""

#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:52
msgid "Canonical URL"
msgstr ""

#: config/customizer-seo-settings.php:29
#: lib/views/help/genesis-inpost-seo.php:16
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-seo-box.php:21
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-homepage.php:48
#: lib/views/meta-boxes/genesis-seo-settings-sitewide.php:32
msgid "Document Title"
msgstr ""

#: lib/classes/class-genesis-admin.php:418
msgid "Link opens in a new window."
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:287
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:67
msgid "- None -"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:283
msgid "Featured Image Alignment"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:274
msgid "Featured image size"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:266
msgid "Display the featured image?"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:258
msgid "Limit content to how many characters? (0 for no limit)"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:232
msgid "Enable Trackbacks on Pages"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:224
msgid "Enable Trackbacks on Posts"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:216
msgid "Enable Comments on Pages"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:208
msgid "Enable Comments on Posts"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:194
msgid "Breadcrumbs on Attachment/Media"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:186
msgid "Breadcrumbs on 404 Page"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:178
msgid "Breadcrumbs on Archives"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:170
msgid "Breadcrumbs on Pages"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:162
msgid "Breadcrumbs on Single Posts"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:154
msgid "Breadcrumbs on Posts Page"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:145
msgid "Breadcrumbs on Front Page"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:136
msgid "Breadcrumbs on Homepage"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-layout.php:19
msgid "Select Default Layout"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:114
msgid "Site Layout"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:102
msgid "Select Color Style"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:98
msgid "Color Scheme"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:66
msgid "Dynamic Text"
msgstr ""

#: lib/classes/class-genesis-customizer-base.php:34
msgid "When extending Genesis_Customizer_Base, you must create a register method."
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-cpt-archives-layout-settings.php:20
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-layout-box.php:24
msgid "Select Layout"
msgstr ""

#: comments.php:25
msgid "Reader Interactions"
msgstr ""

#: 404.php:54
msgid "Sitemap"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-user-seo.php:15
msgid "Author Archive SEO Settings"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:325
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-scripts.php:32
msgid "Footer Scripts"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:315
#: lib/views/meta-boxes/genesis-inpost-scripts-box.php:21
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-scripts.php:19
msgid "Header Scripts"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-blogpage.php:45
msgid "Posts per Page"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-blogpage.php:39
msgid "Category IDs, comma separated - 1,2,3 for example"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-blogpage.php:35
msgid "Exclude Categories"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-blogpage.php:20
msgid "Display Category"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:78
msgid "Entry Pagination"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:65
msgid "Image Alignment:"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:47
msgid "Featured Image"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:251
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:27
msgid "Entry excerpts"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:250
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:26
msgid "Entry content"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:19
msgid "Display"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-breadcrumb.php:48
msgid "Attachment/Media"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-breadcrumb.php:36
msgid "Single Posts"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-breadcrumb.php:19
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-breadcrumb.php:22
msgid "Enable Breadcrumbs on"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-nav.php:20
msgid "Superfish"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-feeds.php:37
msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedblitz or Feedburner, do not use the redirect options."
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-feeds.php:30
msgid "Redirect Custom Comments Feed?"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-feeds.php:22
msgid "Redirect Custom Feed?"
msgstr ""

#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-version.php:43
msgid "Email address"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:28
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-version.php:38
msgid "Updates"
msgstr ""

#: lib/functions/layout.php:58
msgid "Secondary Sidebar, Content, Primary Sidebar"
msgstr ""

#: lib/functions/layout.php:53
msgid "Secondary Sidebar, Primary Sidebar, Content"
msgstr ""

#: lib/functions/layout.php:48
msgid "Content, Primary Sidebar, Secondary Sidebar"
msgstr ""

#: lib/functions/layout.php:42
msgid "Primary Sidebar, Content"
msgstr ""

#: lib/functions/layout.php:36
msgid "Content, Primary Sidebar"
msgstr ""

#: lib/functions/formatting.php:100
msgid "about "
msgstr ""

#: lib/classes/class-genesis-cli-command.php:44
msgid "Genesis database upgraded."
msgstr ""

#: lib/classes/class-genesis-breadcrumb.php:45
msgid " <span aria-label=\"breadcrumb separator\">/</span> "
msgstr ""

#. translators: 1: Genesis version, 2: URL for What's New admin page.
#: lib/functions/upgrade.php:715
msgid "Congratulations, you are now rocking Genesis %1$s! <a href=\"%2$s\">See what's new in %3$s</a>."
msgstr ""

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blog"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.studiopress.com/"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "StudioPress"
msgstr ""

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://my.studiopress.com/themes/genesis/"
msgstr ""

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Genesis"
msgstr ""

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:539
msgid "Content Post Info"
msgstr ""

#: lib/widgets/featured-post-widget.php:459
msgid "Exclude Sticky Posts?"
msgstr ""

#: config/customizer-theme-settings.php:290
#: lib/views/meta-boxes/genesis-theme-settings-posts.php:70
#: lib/widgets/featured-page-widget.php:315
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:517
msgid "Center"
msgstr ""

#: lib/widgets/featured-page-widget.php:124
#: lib/widgets/featured-post-widget.php:161
msgid "(no title)"
msgstr ""

#: lib/structure/post.php:781
msgid "Current page"
msgstr ""

#: lib/structure/post.php:406 lib/structure/post.php:755
msgid "Page "
msgstr ""

#: lib/structure/header.php:842
msgid "Skip to footer"
msgstr ""

#: lib/structure/header.php:836
msgid "Skip to secondary sidebar"
msgstr ""

#: lib/structure/header.php:832
msgid "Skip to primary sidebar"
msgstr ""

#: lib/structure/header.php:829
msgid "Skip to content"
msgstr ""

#: lib/structure/header.php:826
msgid "Skip to primary navigation"
msgstr ""

#: lib/functions/widgetize.php:210
msgid "Widgets in this widget area will display after single entries."
msgstr ""

#: lib/functions/widgetize.php:209
msgid "After Entry"
msgstr ""

#: lib/functions/widgetize.php:126
msgid "This is the header widget area. It typically appears next to the site title or logo. This widget area is not suitable to display every type of widget, and works best with a custom menu, a search form, or possibly a text widget."
msgstr ""